プロが教えるわが家の防犯対策術!

次の文を英訳又はドイツ語にしていただけますでしょうか?


○私は英語やドイツ語が得意ではないので、もしかしたら失礼な言葉を使っているかもしれませんが
悪気はないので気にしないでくださいね。


※ちなみにドイツ語のhalloは友人同士で使用する場合は失礼にならないでしょうか?
和訳すると「おい!」とかの表現らしいので・・・。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

※のところをコメントしますと・・・



「Hallo」はもちろん英語の「hello」に相当しますので、
知人(親しいかどうはは別問題)や目的が分かっていて話す相手には「こんにちは」(昼夜問わず)になります。
普通は「Hallo Christian!」などと相手の名前をつけます。
知らない(名前が分からない)人に対しては「もしもし」「あの~」と言った感じです。
もちろん、電話では「もしもし」の意味ですね。

レストランなどでウエイター/ウエイトレスを呼ぶ場合の「すみませ~ん」も「Hallo!」でいいと思います。
日本のようにコールボタン(ピンポ~ン)などありませんから(笑)。

でも、相手が応答しない場合は「Haaallooo!」(「お~い、返事して!」といった気持ち)などと長~くなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。
回答ありがとうございます。
halloでも問題なく使用していいんですね!友人がドイツ語圏の方なので失礼な言葉を使っていないか不安でしたが、英語のhelloとさして変わりはないとの事で安心しました。

お礼日時:2013/04/05 17:20

英訳


Do not mind if I said a wrong word. Probably it was uttered not to be impolite, but out of ignorance.
    とも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
早速活用してみます!

お礼日時:2013/04/01 13:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!