アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になります。

「格闘技」という総合的な意味を持つ日本語を外国語にしたいのですが、適当な語句が見当たりません。英語でもドイツ語でもよいので、適当な語句があれば教えてください。

※ここでいう格闘技とは、
ボクシングやレスリング、柔道や相撲や空手や太極拳といった、対一人で行うスポーツのことをいいます。


よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

martial art(s) という語があります。



martial には「戦いの」「軍隊の」という意味があります。
語源はMars 「火星」でローの神話では「戦争の神」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素敵なヒントを示していただいて、
たいへん感謝しております。

ありがとうございました。

お礼日時:2013/06/26 02:59

もっとも一般的な単語が wrestling



です。

いろんな格闘技といいたければ

every kind of wrestling

といえばいいのではないでしょうか。

つたわらなそうとおもったら、

including Judo, Sumo,Karate, Taikyokuken.

などとつづければよいです。

もしくは、fighting をもちいれば、何か表現ができるかも

しれません。

every kind of fighting sports

ただ、誤解されそうなきもします。

両方の表現をネィティブにきくのがいいかもしれない。

具体例をあげて、こういうののことを英語で表現するには

どうしたらいいか、と英語でたずねるのです。

ご健闘をいのります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

考えていただいたことに深く感謝しております。

参考にいたします。
ありがとうございました。

お礼日時:2013/06/26 02:58

ドイツ語にはKampfkunstという言葉があります。



Kampfは広く「戦い、闘争」を表し、Kunstは「芸術、技能」を表します。
ドイツのWikiでは冒頭で次の様に定義されています。
<Kampfkunstとは、ある敵との真剣な身体的対決の様式、練達及び技術を称する。>
このWikiによれば、KampfkunstはKampfsportと異なるとされています。
Kampfsportは、一人の対抗者との闘争力の比較競技となっています。

したがって<対一人で行うスポーツのことをいいます>はKampfsoprtとなるかと
思います。独和辞典ではこれを単に「格闘技」と訳しているものも有りますが、
ドイツWikiの説明によれば適訳は「格闘競技」となります。

ドイツWiki項目の他言語参照を見てみると。
英語  [martial arts](ドイツ語と違い、軍隊の格闘技のニュアンスに近い)。
日本語 [格闘技]
という項目に導かれます。

Wikiのリンクでは
Kampfsport(独)→combat sport(英)→マーシャルアーツ(日) です。
何か違和感が有ります。

ドイツWikiからKampfkunstとKampfsportの表という関連項目に飛ぶと
文化圏「日本」、上位概念「武術/武道」として
Aikidō, Bujinkan, Iaidō, Jōdō, Ju Tai Jutsu, Jūdō, Jūkendō, Jūjutsu (Jiu Jitsu), Karate, Kendō, Kobudo, Kyūdō, Mugai Ryū, Naginatadō, Nanbudō, Ninjutsu, Sumō, Yabusame, Yoseikan
が挙げて有ります。
レスリングはヨーロッパ文化圏の一つの様式として挙げて有ります。
ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

時間がないので詳しいお礼が書けませんが、
たいへん感謝しております。
参考にいたします。

ありがとうございました。

お礼日時:2013/06/26 02:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!