プロが教えるわが家の防犯対策術!

外国人の同僚にお盆休みを英語で説明したいと思っているのですが
どのように説明すればいいでしょうか。

A 回答 (5件)

Obon, observed around the fifteenth of August, is the home coming time for the souls of ancestors, according to the teaching of Buddhists.


Families get together to receive their honored guests, prepare special offerings and food, get the priest recite Buddha's teachings, and visit tombs.
On the eve, families build small fire outside the door to help the ancestors find their home, and the same would be done on the day after to light their way back to the other world.
In Kyoto, they build gigantic bonfire on the hillside of five mountains surrounding the city.
Each of the five mountains arrange the fire to form its special sign. The mountains on east and west do it in the shape of Dai, which means "big" while the three others are designed in their traditional form.
In the evenings, many local communities invite people to join Bon-Odori, for which people dance making a big circle, with Japanese flute,dram, or other instrument and singers chanting local tones.

こんな感じでしょうか?
    • good
    • 2

キリスト教では”諸聖人の日”とか”死者の日”と言う日があります。

詳しくは”ウィキペディア”の日本語版で見てください。
いわゆる”お盆”となんとなく似ている点があると思います。
    • good
    • 1

イースター祭やハロウィンの日本版のようなもので、きちんと儀式を行うためにある休みだ。


を英語で…
    • good
    • 1

 >



 トラディショナル ホリデー(ズ)。

 うーん、これだと意味は伝わるかもしれないけど、あんまり賢くなさそうだなぁ。付け加えるとすれば、先祖の霊を奉るためとかかな。
    • good
    • 0

 


日本文化を英語で表現しよう
お盆

http://ameblo.jp/himawarinewtown/entry-113272488 …
 
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!