電子書籍の厳選無料作品が豊富!

たぶんスペイン語だと思うのですが、
Dios librame de todo mal!
とはどういう意味なのでしょうか?
WEBの翻訳で調べたところ、”神は地獄から私を届ける”と何となく謎めいた翻訳結果でした。
なにか慣用句のようなものだったりするのでしょうか?

宜しくお願いしますm(__)m

A 回答 (2件)

>Dios librame de todo mal!



確かにスペイン語で、内容は以下のとおりです。
「神様、すべての不幸から私を解放してください!」

なお、標準スペイン語で表記すれば次のようになります。
¡ Dios, líbrame de todo mal!
(冒頭にさかさまの感嘆符がつき、líbrameの i に強制符がつきます。)

以上、ご回答まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございます。
しばらく連絡を取り合っていない友人が久しぶりにつぶやいていたので
気になって質問させてもらいました。
楽しくしているとばっかり思っていたので
まさかそんな意味だったとは...

ありがとうございました!!

お礼日時:2013/08/04 17:58

神様、この世全ての悪から解放してください!的な意味だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

この世全ての悪からの解放ですか..
なんだか大変なものを抱え込んでいるのでしょうか。

ありがとうございます。
参考にさせていただきます!

お礼日時:2013/08/05 16:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!