アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中国の人と会話してて思ったんですが、
「そうだよ」というのは、文脈によっては、That's right と同じように使うことはできないと思うのですが、
僕の勘違いですかね?

A 回答 (2件)

いえ、その通りです。


英語のThat's not right.
が日本語では「そうだよ」と成り得るケースは
ままあります。
    • good
    • 1

積極的肯定  Thats Right. Sure, Why Not. 


普通の肯定  Yes it is. I think so too,
消極的肯定  We cannot deny、 

とかでしょうか?
でも
ぶっっちゃけ Yes it is でも That's right でも 語尾が上がるか 変化しないか 下がるか でニュアンスなんか勝手に変わりますね。
其の点は 日本語も 英語も 似たようなものでは?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!