はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

いま、自分のパスポートに「普通の楷書で書いた漢字」の署名が書いてあります。
今度期限が切れるときに、サインを変えようと思います。

いつも自分は、アルファベットをだいぶんくずした感じのサインを使っています。

パスポートの申請書のサインの見本には、漢字かアルファベット(草書)しか(ひらがなもありましたが・・・)書いてありませんでしたが、本当にこれ以外はダメなのでしょうか?

また、アルファベット以外に、漢字をくずしたものや、ひらがなをくずしたもの、全く日本語ではない言語の文字などでも良いのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

法律的には、本人が自署したものであれば平仮名でも片仮名でもローマ字でもアラビア語でもなんでも良いと言うことになります。


私が見た限りでは、他人の名前を書いた人や、イラストを描いた人もいました。
ただしサインの性質を考え、自分にとって不利になるようなものはやめた方がよいと思います。
例えば他人の名前は誤解を招くモトになりますし、イラストは毎回同じように描くのが難しいし、時間も取られます。
それと、他国の文字を書くと、偽造旅券と間違われるなどということもあります。
今だと、ちょっと濃いめの顔の人がアラビア語でサインしたらマークされると思います。

原則的には上記のように、自分の責任に置いて(今流行の「自己責任」です)何でもアリということなのですが、役所サイドの自衛策として、あまり変わったサインは書き換えを勧められることもあります。
そして、「本当に良いんですね?」という言質を取るために、一筆書かされる場合があります。

旅券のサインは、印鑑で言えば実印にあたります。
オフィシャルな場面でも使うことを考え、毎回同じように手早くかけるものであれば、好きなように書いて良いということですね。
    • good
    • 0

私は国際結婚をしていて海外在住ですが私のパスポートの署名は筆記体英語書いていますが本人じゃないと書けないよ読めないよ状態なサインです。

日本のパスポートセンターや日本領事館でもパスポートの更新を何度かしましたが問題になったことはないですよ。
    • good
    • 0

格好よさを求めるなら(^_^;)・・・・アルファベットでしょうが、いろいろなサインをする場合と、その照合を考えると、多く行く地域・国家・場所で考える必要があります。



アジアが多いなら、漢字では危ないですし、欧米ならあアルファベットは危ないです。

世界で一番まねられないのは、<崩した平仮名>です。
普通の日本人がアラブの文字がチンプンカンプンなのと同じ様な感じを持つようです。

いろいろな国に在住しているので、クレジットカードはこれで書いています。
    • good
    • 0

旅券法第15条は、「署名しなければならない」としているだけで、「どんな」という部分は、政令か通達によって決められているのだと思います。


今回は、法律的な根拠はわからなかったものの、参考URLのような記述をみつけることができました。

『[19]サイン(署名)はどう書けばいいでしょうか?』

をご覧いただきたいのですが、パスポートの署名が本人の確認と共に、クレジットカードやトラベラーズチェックのサインと比較照合されることを考える、という視点は大切かと思います。

日本の字で書いた場合、海外の日本字の読めない人は「文字」ではなくひとつの「グラフィック」として認識します。できるだけ、形を一致させる、というのは、必要かもしれませんね。

参考URL:http://forum.nifty.com/fworld/atoz/sitaku/paspor …
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qパスポートの署名とクレジットカードの署名について

5年ほど前にパスポートを作りました。

で、その時署名のところに漢字ではなく、ローマ字での署名にしてしまいました。今思えば漢字にしておけば良かったと後悔してます。

そこで問題なのですが、クレジットカードの署名欄(裏側)は漢字でサインしてます。
(日本国内で使用する時は漢字でサインするので)

ただ、海外の免税店でカードで支払いをする時は、パスポートも必要になってきますが、この時カードのサインが漢字で、パスポートのサインがローマ字でも不都合はないのでしょうか?
また、サインはやはりクレジットカードのサイン(漢字)をするべきですね?

くだらない質問で申し訳ないですが、ご回答頂ければ幸いです。

Aベストアンサー

> カードのサインが漢字で、パスポートのサインがローマ字でも不都合はないのでしょうか?

 実際には、ほとんどの場合、不都合はありません。クレジットカードを
使うときにパスポート( 写真付きID )を求められることは珍しくないの
ですが、お店の人は名前と顔写真を付け合せるだけですからね。

 ただ、厳密に言えばサインも同一の必要がありますし、サイン違いが
理由でクレカの使用を断られる可能性もゼロではないということを、
意識しておく必要はあります。

 実は私も、一番最初に作ったパスポートは漢字のサインにしていたため、
ローマ字でサインしているクレカと署名が異なっていました。気になって
いたので、パスポート更新のときにローマ字のサインで統一しました。なぜ
ローマ字にしたかというと、漢字サインを見たお店の人が「 私には読めない
ねえ 」と言っていたことがあるからです。

> サインはやはりクレジットカードのサイン(漢字)をするべきですね?

 そうです。クレカ利用時のサインは絶対に、クレカの裏に書いた署名と
同一である必要があります。

> カードのサインが漢字で、パスポートのサインがローマ字でも不都合はないのでしょうか?

 実際には、ほとんどの場合、不都合はありません。クレジットカードを
使うときにパスポート( 写真付きID )を求められることは珍しくないの
ですが、お店の人は名前と顔写真を付け合せるだけですからね。

 ただ、厳密に言えばサインも同一の必要がありますし、サイン違いが
理由でクレカの使用を断られる可能性もゼロではないということを、
意識しておく必要はあります。

 実は私も、一番最初に作っ...続きを読む

Q署名の字体について

契約書や受け取りの署名は崩した字や英筆記体でも問題ないのでしょうか?

Aベストアンサー

法的文書の署名は原則は楷書、英文字なら活字体です。
書類の受け取りは署名ではなく、捺印なのでは?

Qパスポートのサインについて

パスポートのサインはどのように書くのがいいですか?
色々と調べていると,ひらがなの縦書きや,漢字の草書体を裏返して縦書きにするのがいい
ということが分かりましたが,実際のところどうなのでしょうか?
私はこうしてるよ!という経験談や,こうしたらいいらしいよ!というアドバイスをください。

ところで,
・パスポートの申請に行くのが今月の27日なので,行書・草書体の練習をする時間がない
・今年の7月にロンドンへ行く
という2つの条件があります。

あと,サインの縦書きというのは,顔写真が上になるように
パスポートを開くとサインが左(もしくは右) 向きに倒れている状態のことを言うのでしょうか?

以上2つの質問についての回答をよろしくお願いします。

Aベストアンサー

アルファベットだとすると、欧米では子どもの時にサインを作りその練習をします。 同じのが書けなければ困りますから。

其の点で、日本人で偽造防止を考える場合にはひらがなが一番なのです。
漢字の国の人も出来ないし、カタカナと違い韓国他の国の人も書きにくいですから。
アルファベット等の国の人は更に書きにくいです。

結論:偽造を考える場合は、外人には書きにくい・偽造しにくい、上記ひらがなが良いです。
私も人生の半分程度が海外在住ですが、海外で使っているカード等などにはそうしています。 

ただパスポートは カードと違い、それほど頻繁に使わないので、
サインは漢字にしています。

Qパスポートのサインについて

パスポートの更新をする際に、パスポートの自分のサインをローマ字か漢字にするか迷いお尋ねしたら、もし海外でクレジットカードを私用することがあればカードの裏の自分のサインと同じにしたほうが良いとのことでした。
これは何か関係があるのでしょうか?

また、例えば 山田花子って名前の場合 HANAKO YAMADA 
と全て大文字にしていますがこれって変?でしょうか?
はやり H.Yamadaとかにするべきだったんでしょうか?
ただ個人的に大文字の方がサインがしやすいので大文字にしていますがいかがでしょうか

Aベストアンサー

サインについては全く自由です。

ただ、印鑑と同じ意味を持ちますので、パスポート、クレジットカード、その他において、別々のサインというのはあまり好ましくありません。

ホテルなどでは、カードサインと、パスポートサインを照合する
ところもあります。

漢字なら漢字、ローマ字ならローマ字で、自署として統一した方が良いでしょう。


人気Q&Aランキング