プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

目上の人にものを渡す時に「受け取ってください」と英語ではなんと言うのでしょうか?
英語に詳しい方教えてください

A 回答 (3件)

I hope you accept this.

    • good
    • 5

This is for you.


がプレゼントのときの定番表現です。
あまりこったいいかたをしてつたわらないよりは
シンプルに言った方がよいと思います。
    • good
    • 1

"I hope you (will) like this."



ともよく言います。 "will" は入れても入れなくてもいです。

感覚的には、

「気に入ってもらえるとよいのですが。」 或いは、
「どうかご笑納ください。」

みたいな感じです。

[ご参考]
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
http://eow.alc.co.jp/search?q=%e3%81%94%e7%ac%91 …
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!