プロが教えるわが家の防犯対策術!

すみません。
統計用語辞典を何冊も見たのですがわかりません。

The solution is well defined.  解は十分に・・・?「well defined」はそのまま用語として日本語論文にも使っているものもあるようですが。

「under focus」は共分散ではどういう意味でしょうか?

よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

それは統計という分野とは関係なくて、科学論文で使う基本的な英語です。

well defined は良く使う数学の言葉で、何かが数学的対象として特定出来るように曖昧さなく定義されている、という意味です。文脈にも依りますが、解が一意的に決まる、という意味にも使われます。under focusはもっと一般的な英語で、ふつうの文脈なら「問題にしているところの」とか「いま考えているところの」といったような意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

phyonco様

丁寧に説明してくださってありがとうございます!
なるほど、そうなんですね、well defined は良く使う基本的な数学の言葉なんですね。
これでわかりました。
under focus も統計用語かと思っていたんですが、違うんですね。辞典になりわけですね。
本当に助かりました。ありがとうございました。、

お礼日時:2014/02/20 10:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!