
冠詞と動名詞の使い方が苦手です。
以下の2つの文で、packagingの前にtheをつけると間違いになるのでしょうか?また、theをつけるのとつけないのではどういう違いがあるのでしょうか?
次に動名詞?ですが、packagingをpackageにしても同じ意味になるのでしょうか?
どなたかご教授くだされば幸いです。
(1)As for a permanent version of the packaging for roduct, …
(2)As for a permanent version of packaging for product, …
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
#3です。
補則を読みました。
以前にも書きましたが、特定されていれば定冠詞、そうでなくて一般的な特定されていないものであれば不定冠詞、と考えていいと思います。(もちろんこれって例外は除いてですが<笑>)
すでにお話している事だったのですね。それなのであれば、話してることは特定されていますから、theでなければいけないですね。aにしたら一般的になっちゃいますから。
でも、たぶん先方はquixさんが何のお話をされているのかは理解されている事でしょう。
もっと分かりやすく補足をつけてもいいのではないでしょうか? 例えば、"As for the permanent version of the packaging... that we talked about(またはthat I wrote you in my e-mail) a few days ago, ..."の様に言えば、先方も何の話をしているのかすぐに分かると思います。
>また、あくまでもパッケージ(梱包)の話をしたかったのでproductにはtheをつけませんでした。
これなのですが、商品は特定されていない、という事でしょうか? それなのであればtheは必要ないですよね。
梱包という事が分かっているのであれば、一般的に包むのは何らかの商品だという事が分かっているわけですから、productを書かなくてもいいような気もしますが、色々な商品の梱包の話をしているのか、それともひとつの商品の梱包の話をしているのかでも変わってくるかと思います。
>また、packaging にtheをつけるとproductにもtheをつけなければいけないのでしょうか?
何が言いたいかによって違ってきます。
packagingもproductも特定されているのかいないのかを考えてみてくださいね。
例えば…
productが青い花瓶だとしましょう。
packagingが円筒形の箱に青い水玉の包装紙だとします。
ここまで特定されているのであれば、両方にtheがつきます。
でも、ここまで特定せず、青い花瓶ではなくただの商品一般だったり、円筒形の箱に青い水玉の包装紙を使わずただの一般的な包装の事だったりする場合はtheがいらなくなります。
なんとなくお分かりいただけましたでしょうか?
冠詞って本当に難しいですよね。
私もずいぶん冠詞で外人の目を回したものです(笑)。
何せ文法ってあまり好きじゃなかったので、感覚で覚えてしまったところもあるのです。
手紙でも口頭でも、一生懸命説明していれば多少の文法の間違いがあったとしても相手には思っているよりもきちんと通じるものです。私も英語でコレポンをしますが、英語が母国語の人だって文法を間違えている事だってあるんですよね。ただ、ちょっと間違えたら全然違う意味になってしまう事もあるから厄介ですよね。
長くなってしまってすみません。
お互い頑張りましょうね。
また分からなかったらおっしゃってください。
たいへん解りやすくご説明くださり誠に有難うございました。質問する度に理解が深まりましたので、しつこくなってしまい申し訳ありません。でも本当に助かりました。また分からなかったら宜しくお願いします。
No.6
- 回答日時:
#2です。
#5さんへの補足に付いて。1、packagingは不可算名詞と思いますが(したがってaは付かない)
2、以前にこの商品の話をして、すでにお互いがどの商品の話をしているかわかっているのならthe productです。productにtheがあってこそpackagingにtheが付くので、その逆(>packaging にtheをつけるとproductにもtheをつけなければいけない)のではないと思います。
No.5
- 回答日時:
#3です。
すみません。先程の中で分かりにくいところがありました。
>梱包の仕方(または材料)の話の流れの中で、明らかにひとつの事を指しているのが
>明確であれば特定のものを指しているわけですから、#2さんのおっしゃるとおり、
>theでなければおかしいのです。
のところですが、これは(2)の文章の事を指します。
ただでさえわかりにくいのに、もっとわからなくなっちゃいましたね。すみませんでした。
もしまだ判らなかったらおっしゃってくださいね。
この回答への補足
ご丁寧なご説明感謝いたします。この文は、
「Dear Mr. xxx, As for a permanent version of product, ...」という出だしでしたので、冠詞はaを使いました。しかし、このメールを出す数日前に別のメールでこのパッケージの話をしていたので、その場合文の冒頭に出てきてもtheを使うべきか分からなくなった次第です。また、あくまでもパッケージ(梱包)の話をしたかったのでproductにはtheをつけませんでした。この場合packagingにつける冠詞はaでもよいのでしょうか?つまり、文の冒頭でパッケージの話をしていなくても以前話をしている場合はtheなのでしょうか? また、packaging にtheをつけるとproductにもtheをつけなければいけないのでしょうか?ますます解り辛くなってすみませんが、宜しくお願いいたします。
No.4
- 回答日時:
#2です。
責任上もう少し説明します。全文を載せてもらわないとはっきりしないのですが…the permanent version of packaging of a product
という表現も可能であると思います。
たとえば全文で
The permanent version of packaging of a product is to be approved by a customer.
(ある)商品の梱包最終形態は顧客によって承認されること
といったような文の場合、特定でない商品の梱包について語っているわけですからpackagingにもproductにも定冠詞は不要と思います。
しかし、この文はAs forで始まっているので、すでに有る特定の商品があり、その梱包形態について語っているわけです。これによってまずproductにはtheが付く必要があります。私自身もはっきりしないのはpackagingにtheをつけるかどうかです。productの方にtheが付くことでpackagingも特定されていると考えたのでつけました。
permanentというのは私は最終的な、あるいは恒久的なと理解し、temporaryの反対と考えました。そういった意味で製品が特定されていようがいまいが定冠詞が必要だと考えます。
#2の誤字訂正
最後の部分は梱包仕様です。使用ではありません。すみません。
No.3
- 回答日時:
基本的に定冠詞は何か特定のものをさして話をしているときに使えるもの、不定冠詞は一般的に特定されていないものの話をしているときに使うもの、と考えると分かりやすいでしょうか。
(もちろん英語には例外ってたくさんあるんですけれど…)例題にある文章に前置きがあるのかどうかが分かりませんが、最終版についていきなり話し始めているとしたら、aでもおかしくないはず。最終版と言っても何の最終版の話をしているか特定できないからです。でも、これには例外があります(詳しくは少し後で…)。
梱包の仕方(または材料)の話の流れの中で、明らかにひとつの事を指しているのが明確であれば特定のものを指しているわけですから、#2さんのおっしゃるとおり、theでなければおかしいのです。
例外がある、といいましたが、後ろのpackagingにtheが付いていたとしたら、特定のpackagingについて話していることになりますから、前もtheでなければおかしくなります。
(すみません、ややこしくなってきちゃいました…)
さて、あとのpackagingについてtheの有無の違いですが、
theがある場合→ 何かひとつ特定の梱包方法(材料)についてを指しています。なのでtheが付いているわけです。
theが無い場合→ 梱包方法(材料)全般を指しているのでtheが付いていないと考えられます。なのでtheが無い。
packagingというと、何かを梱包する材料や方法、packageというと、梱包される(された)ものと考えられると思います。
No.2
- 回答日時:
私も冠詞では苦労していますが…
まず私だったらこう書くという例を。
As for the permanent version of the packaging of the product...
その商品の梱包(仕様)の最終版としては…
ですね。
まず、permanentのまえは定冠詞でないとおかしい。
後の二つは説明が難しいんですが、今はある特定の商品の梱包について話しをしているわけで、こういうのが適当かと思いますが。
packageとpackagingの違いは前者が梱包そのものあるいは梱包に使われる資材(包装し、箱)をさすのに対し後者は梱包の使用をさすことが多いと思います。
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
なにしろ冠詞の使い方が苦手なのでもう少し教えて頂けないでしょうか。The(定冠詞)でなくaを使うと間違いになるのでしょうか?
すみませんが、宜しくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
in summer vacationって、in th...
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
I go to schoolにaやtheやmyを...
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
seaの冠詞の付け方について
-
定冠詞
-
「She always reads the newspa...
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
初出だが一つに特定される可算...
-
英語で説明する方法を教えて下...
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
英語が得意な方、英訳お願いし...
-
theが付く場合と付かない場合の...
-
冠詞「the」について
-
固有名詞の建物でthe がつく場...
-
a large amountとlarge amounts
-
「ダンスを見に行く」という問...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
in summer vacationって、in th...
-
a large amountとlarge amounts
-
in, on, ~island
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
an hourとone hour
-
seaの冠詞の付け方について
-
SPACE「宇宙」が無冠詞である理...
-
こういうときはaなのかtheなのか?
-
社名に冠詞はつきますか
-
複数形を使うかどうか
-
"Baby has come!"
-
なぜ固有名詞にtheがついたりつ...
-
the counrysideにはなぜtheがつ...
-
なぜ田舎countryは冠詞がtheで...
おすすめ情報