電子書籍の厳選無料作品が豊富!

洋ゲーをやっていてよくわからない文章があったので
理解できる方解説おねがいします。

他の文章でもまれにあるのですが、単語を**で挟むのは
強調したり皮肉を込めたりする意味があるのでしょうか?

coughは辞書で調べたところ名詞では咳しかありませんでした。
他動詞では金などをしぶしぶ渡すと言う意味があったので
それを名詞に使っていることが**をつけている理由でしょうか?

【原文】
Tax Office
"Thank you for your generous *cough* contributions."

【出典】
Duel of Champions / Ubisoft
http://duelofchampions.gamepedia.com/Tax_Office

A 回答 (2件)

>"Thank you for your generous *cough* contributions."


「気前のいい(ゴホッ)ご寄付をありがとう。」

 喋っている途中で咳(または咳払い)をしたことを表しているのです。オノマトペ的な使い方です。

 この場合、例えば「わいろ(bribe)」と言ってしまいそうになり、ちょっと慌てて「寄付(contributions)」と言い直した感じもします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

*cough*は会話文の中で咳払いしたことを表しているのですね。

税金については中世の時代は特に厳しく汚職もあったはずなので
寄付(contributions)というのは確かに裏がありそうですね。

回答ありがとうございました。
参考になりました。

お礼日時:2014/04/22 21:16

MS WordやHTMLのように、太字(Bold)や斜体字(Italic)が使えないテキストファイルの場合に、


強調を表すために * や ** で単語を囲むことがあります。

* や ** で単語を囲むと、太字や斜体字に変換して表示するソフトもあります。
HTMLに変換して、<strong>や<em>に変換するソフトもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

確かに*で囲むという方法はプログラムでの処理も容易ですね。
テキストエディタなどのソフトを使うときに役に立ちそうです。

お礼日時:2014/04/25 19:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!