ネット上では よく日本語の文章の中に英単語をそのまま挿入することが増えましたね。
例えば 「ウインドーズ」も “Windows” と英語の綴りのまま書かれることの方が多いくらいです。
でも、ネットが普及する前に 完全に外来語化した単語まで 英語の綴りのまま書く人もおます。
例えば ↓の例です。
警察の Service を問題視しているのではなく (個人的には心暖まる「良い」地域貢献活動だと思っています)、下らないと言えば下らない質問だとは思うのですが(汗)……。
News 記事には「警官が交通規制をかける中、人々に見守られ、何十分 (京都の場合は 45 分) かけて無事に移動した」などと報じられているのですが、事前に警官が配置されているとは到底思えません。……勿論「見守る人々」もたまたまそこに居合わせて見入っていただけであって「見守るために以前からそこで待っていた」わけではない筈……。
まぁ、池から出て道路に到達するのに 5 分とか 10 分かかるのであれば、事前に「そろそろ移動しそうなので電話をしたら直ぐに来てくださいね」と頼んでおけば何処かに Patrol Car を配置 (近隣の Patrol を兼務) させて 5 分 10 分で交通規制要員の警官を急行させることが可能だろうとは思うのですが、そのようになっているし、鴨の親がその日は諦めて池に戻ることが何度あろうとも通行止め用の誘導棒や迂回指示板などを持った警官が根気よく周辺の Patrol を兼務する Patrol Car で近隣を周回しているのでしょうか?
_______________________________________________________
↑の文章で、Service, News, Patrol と 言った 完全に 日本語化した外来語まで 英語の綴りのまま書くのは レトリック上、どういう意味があるんでしょうか?
No.6
- 回答日時:
「お礼」ありがたうございます。
>>海外生活が長く、カタカナが嫌いだそうです。
カタカナ嫌ひといふ人がゐるのですか。
私は、漢字、カタカナ、ひらがなの使ひわけを楽しんでゐます。平均的な日本語の文章に比べると、私の場合は、かなり、ひらがなの使用率が高いはずです。好き嫌ひは仕方がありませんね。私は、ひらがなが大好きなので、どうしても多めに使つてしまひます。でも、カタカナが嫌ひといふわけではありません。もちろん、漢字も好きです。
>>カタカナ語を わざわざ英語のスペルのまま書くのは
>>可愛げがないですね。
状況によりけりでせうけれど、通常は、漢字、カタカナ、ひらがなですませてほしい、とは思ひます。ちかごろは、歌の詞にも、英語のスペルが増えてきました。私のやうな歳のものには、「ふるさと」「花」のやうな純日本的な歌が心地よく感じられます。でも、かはいい女の子が歌つてゐると、英語が混じつてゐても、いいものです。
No.5
- 回答日時:
実際に、さういふ文章を書いた人に真意をたづねてみなければ、わかりません。
この例をみて推測しますに、英単語の部分をめだたせたいのではありませんか。「かな」のなかに「漢字」をまぜると、「漢字」のほうが強調されます。日本語の文字の中に、アルファベットの英単語を少しだけ入れると、注目されます。
>>Service, News, Patrol と 言った 完全に 日本語化した外来語まで
>>英語の綴りのまま書くのは レトリック上、どういう意味があるんでしょうか?
何らかの意図があつて、Service, News, Patrolに注目を集めたいのではないでせうか。私自身がめだちたがりの性格ですので、なにか特定の部分をめだたせることには関心があります。
回答ありがとうございます。
>何らかの意図があつて、Service, News, Patrolに注目を集めたいのではないでせうか。
海外生活が長く、カタカナが嫌いだそうです。でも、漢字が苦手で ひらがなが多いのは まだ可愛いですけど、カタカナ語を わざわざ英語のスペルのまま書くのは 可愛げがないですね。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
例に挙がっている文章では英語由来のカタカナ語は全部英単語に置き換えられていますね。
日本で使われているカタカナ語は本来の使い方からすると間違っている場合も多々ありますが、そういう場合でも英単語にするんでしょうか?いくつか例をあげましょう。
・太郎はーーをすることで自分をアッピールした。⇒このappealという言葉は自動詞ですから、決してこういう使い方をしない。
・上原投手はここでシュートを投げて、相手を三振に打ち取った。⇒シュートは和製英語で、shootという球種ない。
・伊達選手はこのゲームをキープした。⇒テニスのTV実況を見ていると解説者やアナウンサーがさかんにキープという言葉を使っていますが英語では決して使わない言葉ですね。英語ではキープではなくholdという言葉を使います。それから、リターン・エースという言葉も英語では聞いたことがないので、和製英語で、英語の実況を聴いていると、こういう場合winnersという言葉を使っています。
・日本人の好きで、よく使われる言葉にチャレンジという言葉あって、「交通安全にチャレンジしましょう」などと言っている人がいますが、日本人だったらなんとなく意味はわかりますが、そのまま英語に直したら、「交通安全に異議を唱える」という意味になってしまいます。こういう場合でも、この例に挙がっている人なら、challengeと書くのでしょうか?
回答ありがとうございます。
>こういう場合でも、この例に挙がっている人なら、challengeと書くのでしょうか?
多分、そうだと思います。クレームも「苦情」という意味での 正しい英語なら complaintですが、
そのまま claimと 書いていましたから。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 大学受験 高三 進研模試偏差値34でした。 9月模試で英語と国語が30代前半でした。 英語のレベルは英検4級で 1 2022/10/08 14:32
- 大学受験 明治大学受験、もう一冊、英単語張をやるか? 4 2022/10/23 20:50
- 予備校・塾・家庭教師 武田塾について。通信制高校3年です。 中学から含め全く勉強しませんでした。 高校は母も病気気味だった 2 2022/08/11 20:46
- 英語 セキュリティーの英語的ニュアンス 3 2022/04/08 23:43
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 大学受験 高3。通信制高校生。英検四九レベル偏差値は30も無いでしょう。社会不適合者です。 中学は2年から頭に 1 2022/05/12 22:06
- 大学受験 大学受験 辛い 英語 読めない こんにちは。 現在大学受験をしてる者です。 色々あり浪人なんですけど 11 2022/09/06 12:03
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報