
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
どちらでもいいが、文法は同じじゃないです。
「我打算明年去中国」に、「明年去中国」は「打算」の目的語。そのなかに、「明年」は「去」の状語(連用修飾語)。
「我明年打算去中国」に、「明年」は「打算去」の状語。「打算去」は「连动」と言うもの、二つ動詞は一つになります。
この回答へのお礼
お礼日時:2014/08/01 19:52
ご回答ありがとうございました。
>「打算去」は「连动」と言うもの
気が付きませんでした。
「连动文」になってしまうのですね。その場合、
直訳的には「私は来年"計画して"中国に行きます」といった感じでしょうか?
少し変な感じがしますね。
やはり「我打算明年去中国」の方が自然だということでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 新しい中国語入力ソフトを発明しました 22 2023/02/06 07:13
- カップル・彼氏・彼女 カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:27
- その他(暮らし・生活・行事) カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:42
- 歴史学 戦後台湾では、国民党によって日本語使用が禁止されたんですか? 3 2022/06/25 19:59
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 中国語 中国人の漢字のふりがな 2 2022/10/07 18:25
- 高校受験 こんにちは。今年新中3の女子です。私は現在ノー勉&授業ほぼ聞いてなくて5教科が111点でした。 国語 3 2022/03/25 13:36
- その他(言語学・言語) うちのお父さん側の祖父は1918年(大正6年)5月生まれで旧制高校卒業者。 そのため祖父の第一外国語 3 2023/02/16 03:42
- 中国語 ドイツ語と中国語を勉強したいと思っています。 中国語の方が漢字だから何となく分かる。 横浜中華街に行 9 2022/08/13 02:52
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語のon,at,inは??
-
“当”と“时”の違いについて。“当...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
文末の 的 の意味
-
「が」について
-
not at all と not all の使い...
-
就~了、が分かりません
-
「親愛的○○」という呼び方
-
「やむをえない」と「(せ)ざ...
-
中国語 「一名」 の使い方
-
「从・・・到~+動詞」と「从...
-
中国語で「May I help you」を...
-
中国語での自動詞と他動詞について
-
まったくあります?
-
中国語「ふーん。」
-
「听懂了」と「听得懂」
-
中国語にしてください! 副詞の...
-
意味を教えて下さい
-
中国語で「土足厳禁」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語のon,at,inは??
-
中国語で「バスに乗る」
-
"又要"は不自然では?
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
中国語で“You're beautiful”
-
2時2分と2時2分前を中国語...
-
この中国語、どう使い分けるの?
-
“当”と“时”の違いについて。“当...
-
也と都の位置
-
「私は来年中国に行くつもりで...
-
「二十 多 度」の多の訳
-
大学4年生になりました、を中国...
-
コメントから:“你猜呢?”と“有点”
-
“与之对应的视频文件”の“与”と“之”
-
中国語 南边有个小饭店。 この...
-
走の訳と散散步の確認
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
就~了、が分かりません
-
文末の 的 の意味
おすすめ情報