電子書籍の厳選無料作品が豊富!

この会話文はなんとか訳せました。

が、自信のないところもあります・・・。

(1)

好 漂亮 的 自行车!什么时候 买 的?
とても綺麗な自転車!いつ買ったの?


(2)

昨天 刚 买 来,还是 名牌货 呢。
昨日かったばかりで、有名なブランドよ。

訳省略した方がいいですか?:还是(さらに)


(3)

住 在 大 城市里,有 辆 自行车,上班 就 方便 多了。
大都市に住んでるから、自転車があれば、出勤するのに便利ですよ

ここも訳省略:多了(ずい分)

就:~ならば~である、~だから~する
(前の文の条件を受けて結論を表す)


(4)

有 时候 骑 车 比 坐 公共汽车 还 快 呢,堵车 的 时候 也 不 怕。
バスより自転車の方が、もっと速いよ。渋滞のときでも心配ないです。

怕(動詞):心配する、気になる

(5)

有 一次 我 坐 车,玛丽 骑 车,我们 约定 在 百货大楼 门口 见,你 猜 结果 怎么样?
一度、私はバスで、マーリーは自転車で、デパートの入口で会う約束をして、結果がどうなるか当ててみて

有の意味がわかりません。

约定(動詞):約束する、あらかじめ取り決める

猜(動詞):当てる、推測する


(6)

你 换了 两次 车,满 头 大 汗 赶 到 的 时候,她 已经 吃 了 好几 根 冰棍儿 了。
あなたは、バスを2回乗り換えたから、額から大汗をかいて急いで着いた時、彼女はすでにアイスキャンディーを食べた後でした。

换(動詞):(あるものを別のものに)替える、取り替える

满(形容詞):満ちている、いっぱいである

赶(動詞):急いで~する、はやく~する、急ぐ

到(動詞)到達する、到着する、着く ←ここの到は結果補語の意味ではない。

好几(数詞):数詞や時を示す語の前に置き、多いことを表す ←意味がわからない?

根(量詞):(草木や細長いものを数える)


(7)

一定 是 她 告诉 你 的。
きっと彼女は伝えます

告诉(動詞):告げる、知らせる、伝える、教える

是~的:她 告诉 你の説明を強調。


(8)

我想,北京 骑 自行车 的 人 很 多,怕 堵车 也 是 一个 重要 的 原因 吧?
(私は思う)、北京は自転車に乗る人が多いから渋滞を心配するのが1つの重要な原因でしょ?

怕(動詞):心配する、気になる

堵车(動詞):車がつかえる、渋滞する

A 回答 (1件)

(2)


> 昨天刚买来,还是名牌货呢。

「还是」は「やはり」の意味でしょう。
文脈や背景がわからないと訳が定まりませんが、「やっぱりブランド自転車(ブランド品、有名なもの)にしたよ。」という訳が考えられます。
場合によっては「これでもブランド品だよ」というニュアンスかもしれません。

(3)
> 住在大城市里,有辆自行车,上班就方便多了。

出勤するには、もうとっても便利です。

「多了」は「とっても」です。
「就」は、まさに出勤することに関しては、という強調になります。

(5)
> 有一次我坐车,玛丽骑车,我们约定在百货大楼门口见,你猜结果怎么样?

「有一次」は「あるとき」です。「前に一度」何かをした場面の説明です。

「前に一度、私はバスで、マリーは自転車で出かけて、デパートの入り口で待ち合わせをしたんだけど、結果はどうなったと思う?」

(6)
> 你换了两次车,满头大汗赶到的时候,她已经吃了好几根冰棍儿了。

「赶到」は「急いで駆け付ける」わけですが、結果補語ではないとは言い切れませんね。
(まあ、全体で離合詞の動詞として理解しておく方が、今はよいと思います。)

「好几根」の「几」は「いくつか」で「根」は数を数える量詞ですから「几根」で「数個」。
「好」は副詞で「すいぶん、けっこう、とても」です。
彼女は「もう何本か食べていた」んですね。


(7)
> 一定是她告诉你的。

「もう彼女はあなたに言ったはずだよね。」
「是~的」は、基本的に過去に起きたことです。

(8)
> 我想,北京骑自行车的人很多,怕堵车也是一个重要的原因吧?

思うに「北京は自転車に乗る人が多い」のは、「渋滞を嫌う(怖れる)のも1つの重要な(大きな)原因」だよね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/03/24 15:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!