No.1
- 回答日時:
文脈がなくて困りますが、おそらくは以下のような意味になるのだろうと思います。
ボードレールは、文学者にとってみればモノがほんとうにどれほど役立つかを知っていた。のらくら者として、彼は、おそらくはそれを見に行くために、しかし、すでに実際は買手を見つけるために、市場へと足を運ぶ。
ご参考になればと思います。
この回答への補足
説明不足のところ、ご回答くださり恐縮です。
実はこの文は、ある論文の中の一部分で、質問に出した分がBenjamin の言葉として引用されているのですが、この質問文に出した数行だけが引用されており、前後がわかりません。
ちなみにどのような話からこの文が引用されているかというと、これがまたネットで検索してもほとんど出てこないようなアメリカの無名の学者やらが出てきてしまい、どうにもわかりづらい文脈です。
少なくとも Walter Benjamin の「複製技術時代」の芸術論や、アメリカのKen Goldberg のunique phenomenon of distance の知識が無いと完璧には理解できないような内容です。
で、ざっとこの引用部に至る直前の内容を言いますと、
ボードレールはFlaneur遊歩者としてパリの街を歩き回りながら、叙事詩を書きました。ドアノーもまた同じくパリの街をそぞろ歩き、いわゆる「パリ写真」を撮っていたのです。そこで論者はこの二人を対比し論じています。
引用の直前の文は次のようなものです
His reputation was not unlike the character of Budelaire,as understood by Walter Benjamin:
No.2
- 回答日時:
補足
総合的に判断して以下のように訳してみました。
ボードレールは、文学者にとってみればモノがほんとうにどれほど役立つかを知っていた。のらくら者として、市場へ足を運ぶ。おそらくは市場を見るためだろうが、実際は買手を見つけるために。
もうひとつの質問にも丁寧なご回答いただきありがとうございます。
こちらでベストアンサーをお贈りさせていただこうと、大変申し訳ないですが、おそれながら、あちらでは他の方をベストアンサーとしてしまいました。
ところで、最後の but already in reality to find a buyer. の部分がいまひとつピンと来ないのですが・・・・
but already in reality の部分は「しかし現実にはすでに」とでも訳せばいいのでしょうか?
このalready は何を意味しているのでしょう。
また buyer とは なんの買い手なのでしょう? 市場での買い物客? 仕入するバイヤー? それともボードレールの作品を買う人?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Baudelaire knew how things really stood for the lierary man:
ボードレールは凡ゆることが文学者にどのような意味をなすかを知っていた。
As flaneur , he goes to the marketplace, supposedly to take a look at it, but already in reality to find a buyer.
↓
As a flaneur, he goes to the marketplace, he supposedly goes to take a look at it,
彼は、もの好きとして、市場に出かける、多分、市場を見るがために出かけるのであるが、
but he already goes in reality to find a buyer.
he already goes in realtity
彼はすでに現実の世界に出かている。
↓
実を言えば、彼はすでに客を求めて出かけているのである。
ボードレールは全てのことが何を意味しているのか知っている。我ら凡人には見えないことも見えている
言い換えれば、市場を探索に行くことは、かれにとって、お客を探しに行く業者さんと同じことを意味してるおり、獲物を狙いに山に入る狩人と同じ。
と言うような事を言いたいのであろうと思う。
ご回答ありがとうございます。
なるほど、すっきりと解釈できます。
最近つくずく英語というものは難しいと感じています。
よく世間で「日本語が一番難しいよね」なんて言う人がいますが、そういう人は結局難しい英語を読んだことがないだけなのだろうとかんじています。
あなたのご回答から、難しい英文の読み方の指針として一例を見せていただいた気がします。
ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/24 14:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TOEICについて質問です。 パー...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検2級でスコア2300を取るのと...
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
TOEFLでadhdすぎて
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
TOEIC。 リーディング300 リス...
-
studyingって一般動詞動詞じゃ...
-
英検二級2次試験の面接について...
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検準一級本番まであと20日で...
-
前回TOEIC結果250点、現在目標T...
-
英訳
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英語 意味の尋ね方について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検についてです。 私は5月末...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
TOEIC
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
おすすめ情報