![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
お気持ち分かります。
まず日本語を英語的な日本語にしましょう。
「部屋は明るい。」だと、This room から始めたくなりますが、英語的な日本語にまず変換する必要があると思います。
「本を読む為には明るい。」に直します。英訳すると to read a book is light ですが、to read a book を it に置き換えます。it is light to read a book になります。
「十分に」を付け加えると it is enough light to read a book になります。
最後に「部屋の中は」を加えると its enough light to read a book in this room です。
と言うわけで、私も解答には辿り着けませんでした。(__)
難しい問題ですね。native speaker も解答できないかも(;^ω^)
ありがとうございます。
やはり難しいのですね。
ですが「it」から始まる英文への理解も薄いので
教えて頂いて参考になりました。
ありがとうございました。
No.8
- 回答日時:
どちらでもいいです。
Hokkaido is cold.
It is cold in Hokkaido.
なども同様です。
room を主語にすると、一般的な状態、
it を主語にすると、その時々の状態、のような違いもありますが、
ここでは特にどちらでもいいです。
特に cold の場合、英語に慣れてくると it を主語にしたくなりますが、
場所を主語にすることもあります。
気候や温暖に限らず、it を主語にする用法があることだけは押さえておいてください。
なお、light で問題ありません。
ジーニアスに The room is not light enough for sewing. という例文がありますし、
OELD にも This room has a lot of windows and is very light. とあります。
ありがとうございます。
itを主語にするのはお天気を表す時ぐらいしか考えませんでした。
日本語で話す時と同様、ちょっとしたニュアンスの違いみたいなものが
伝えられたらいいなと思いました。
lightについて
例文を引用してくださってありがとうございます。
No.7
- 回答日時:
正直、どちらも不正解です。
それを言うならThis room is bright enough to read a book.もしくは
It is bright enough in this room to read a book.です。
もっとわかりやすくて正しい教材に替えたほうがいいと思います。
以下はご参考までに。
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t= …
No.6
- 回答日時:
This room isで始めるのなら、
This room is light enough to read a book in.
基本は、(I can) read a book in this roomのような言い方だから、this roomが主語になって文頭に出ても、名残りのinが末尾に残っていないとおかしい。
ありがとうございます。
inが末尾に来るなんて考えもしませんでした。
この言葉を話したいと思った時に確実に末尾にinが来るように話せるなんて
とても難しいです。
英語って難しいですね。ありがとうございます。
No.5
- 回答日時:
いろんな言い方が出来るでしょうが、その 「正解」 の文を述べた人は、「部屋が明るい」 から 「本だって読める」 という言い方になってます。
It is light enough ... と、まずは周囲の 環境 を意識しています。他の部屋との比較において、向かい側の部屋は昼間でも暗いけど、こちらの部屋は明るいのだ、ということを主張したい場合など、「この部屋」 ということを特に意識した場合には This room is ... と始めたかもしれません。
その程度の違いだと思います。
so ... that ... を使えば、It is so light that you can read a book in this room. とも言えそうに思われます。あるいは、You can read a book in this room, that it is so light in here. とか。
ありがとうございます。
日本語でも少しの文の違いで感じ方が変わるのと同じように
英文にもそのような違いがあるという事なのかなと思いました。
教えて下さったso ... that ... の文章が自分にはまだ難しく
本当に初級者ではずかしい限りです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日本語の意味を教えてください 2 2022/09/03 08:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 提示文の構造について 3 2022/06/27 18:03
- 英語 to date 2 2023/05/23 23:22
- TOEFL・TOEIC・英語検定 enough to構文にforが入る場合 1 2022/10/02 17:02
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です Buttonholes that were strong enough to kee 3 2022/06/12 19:52
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 不特定のyouが主語の疑問文に対する応答法 2 2023/07/05 09:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法(他動詞・自動詞の解釈)you pre-register online 1 2023/03/09 00:18
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
"differ from "と" differ in "...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
「目隠しした人形」を使った実...
-
I will be back と I shall re...
-
It's good to know that
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It appears that ~ の「It」
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
英語:無生物主語+tellについて...
-
itは何を表す?
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
followingの見分け方
-
to you と for you の使い分け
-
how 形容詞+名詞は主語になれま...
-
流出する、は英語で?
-
It is not certain that he wil...
-
英作文の質問です
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
流出する、は英語で?
-
私の質問履歴や回答履歴をみて...
-
"differ from "と" differ in "...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
It appears that ~ の「It」
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
現在完了 who
-
I will be back と I shall re...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
There they are! There he is!...
-
前置詞の目的語の省略について
-
This is him. が普通だと思いま...
-
国ってどうかくの?
-
still と yet の同時使用 他
おすすめ情報