こんにちは。(以前、最後方通路側の英語での言い方を尋ねた者です)
先日、飛行機の中で、席がバラバラになってしまった外国人グループから
「席を替わってもらえませんか」と言われていた人が
「私は通路側が希望です。なので替わってあげることができません」というような英語を
話しておられました。私も、通路側をいつも指定しているので、上のようなケースに
遭遇したら、まごついてしまうと思います。
そこで「私は通路側を指定した(希望した)ので替わることはできません」、
「CAさんに相談してみたらどうですか?」と英語で言う場合、どうすればよいか、
教えていただければと思います。
よろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
>私は通路側を指定した(希望した)ので替わることはできません
No, you may not have my seat as I requested the aisle one.
>CAさんに相談してみたらどうですか?
How about asking the flight attendant to arrange re-seat?
ありがとうございます。
わざわざ「替わることができません」って言わなくても
「No, I requested aisle seat.」だけでもいいような気がしてきました。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
I request aisle seat always.
Therefore, this aisle seat is requested in advance.
I cannot exchange this seat to an another seat. Sorry.
Could you request an another aisle seat to cabin attendant ?
ただあなたが挙げているケースだとCAが別の通路側の席を探してきて、あなたに別の通路側の席を用意したので譲ってくれませんかと言ってくる可能性があります。
CAにとっては、あなたに席を譲って欲しいと頼んだ人もお客なので、両方の希望を叶えようとしてくるのではと思います。
以前、ガラガラの飛行機に乗ったとき、中央の4席が空いているところがあったので使おうと座ったら、先にそこの空いている4席に移動して寝ていた奴がトイレから戻ってきて、「俺が先に移動していた」と主張する人が居て、日本人だったのですが、僕にCAに交渉しろと言ってきたので、CAに「He wants to occupy these all 4 seats. He is very selfish. Help me.」と言ったら、そいつは一生懸命で主張し始めてきました。で、CAは結局、別の空き席を探してきて、僕に譲ってくれませんかと言ってきました。
ありがとうございます。
「CAさんに相談したら?」というのは、やめることにします。
あと「Therefore」とかも、普段使っていないので噛みそうです…。
「No, I requested aisle seat.」に「Sorry」でも加えて、
窓側の外国人が他の席に移動してくれるのを祈りたいと思います。
ちなみに、質問のケースでは、結局あきらめたみたいで、
断った日本人と、断られた外国人が、ずっと隣り合わせで、
ちょっと気まずそうでした。
No.4
- 回答日時:
あんまり難しいこと言わなくていいですけどね。
I don't exchange my aisle seat with a middle or window seat. Sorry (for my intransigence).
といえばいいだけです(カッコ内は省略可)。通路側に座っている時点で、通路側が希望なのは明白ですから。
もっといえば"No"の一言だけでも十分です。短い言葉の方が説得力があります。ぐちゃぐちゃ言い訳すると、交渉の余地があるのかなと相手は勘違いしますよ。
No.5
- 回答日時:
回答者 No.1です.
お礼を拝見しました.確かにちょっとなれなれしいかもしれませんね.丁寧な表現にするなら,方法はいくつかあろうかと思いますが,例えば
I'd like to suggest that you try asking ・・・
といった言い方なら,かなり丁寧になります.
というより,私の回答は賑わいを添える役割しかしていませんので,他の回答者のご意見を参考になさった方が宜しいかと思います.
No.6
- 回答日時:
ddeanaです。
お礼を拝見いたしました。>「No, I requested aisle seat.」だけでもいいような気がしてきました。
端的に断るのであれば、Noだけでもいいのです。
私の前回答では、You may not have my seat(私の席を手に入れられない=譲らない)の理由として「だって、通路側の席をリクエストしたんだもの」と付け加えましたが、もっとはっきりと端的に断りたいのであれば
No, I prefer the aisle seat. (いいえ、この通路側の席がいいんです)
でOKです。客室乗務員が同じようにseat changeをお願いに来た時の断りの言葉としても使えます。私も飛行機では常に通路側を取りますので、実際に断った時の言葉です。そしてこういう場合は、あまり簡単にsorryとか、謝る言葉は使わない方がいいです。人によってはその言葉を聞いて、「だったら変わってよ」と押しつける場合もあるので、できるだけ事務的に坦々と断るのが宜しいですよ。
ありがとうございます。
今回のケースは、日本への帰りの便での出来事でしたが、
往路の機内では、窓側の外国人が、同じようなことを別の人に言い、
新しく私の隣に来た日本人は、2人で搭乗したのにバラバラになったようです。
「自分にとばっちりがこなくてよかった」と思う反面、
「お人よしだな」とも思いました。
淡々とお断りするようにしたいと思います。
No.7
- 回答日時:
自分だったら、こんな感じでいいますかね?
I've reserved this seat because I wanted to have an aisle seat.
You might want to ask CA if she can get an aisle seat somewhere else for me.
It is OK for me to move to there.
ぶっきらぼうに「いやだ」っていってもいいんですけどなんか横の人と気まずくなるかもしれないので、あえて「変わる席があるなら移動してもいいですよ。」ってな感じで一言つければ相手も悪い気はしないような気がします。「相談したら~?」ってのは、なんか自分は変われないのでCAさんに聞いたら何とかなるんじゃない?って他人事みたいに聞こえるかもしれませんから、それだけなら知らない人にはわざわざ言わないかもですね。「他に空いてるなら移動してもいいよ~」って提案すれば相手もCAに聞きやすくなるので悪い気はしないんじゃないかな?
ありがとうございます。おそらく噛みます…。
断った人と、気まずいまま過ごすのもつらいと思いますが、
正直「グループで一緒の席になりたいんだったら、もっと早く
チェックインすればいいのに」とも思うわけです。
No.8
- 回答日時:
わたしは一連の流れを読んでいて、ナンセンスな印象がいたしました。
ここで回答された方の英文を丸覚えにして、それをそのとおりに言えたとして、そのあと、なにか別の話題を言ってこられたら、どのようにされるのでしょうか?
そもそも aisle が正しく発音できますか?
この単語は英語でも例外に属する単語で、わかりやすく書くなら「I'll」のように発音する必要があります。
ありがとうございます。
「ナンセンス」は別として、まったくおっしゃる通りです。
別の話題になったら返答できないと思います。
ただ、いろいろな英文を例示していただいたことで、少しは対策が
取れるのでは、と思っております。
(この場で証明できませんが、これまでの渡航で何度か使っていますので、
aisleの発音は大丈夫かと思います。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 関西外国語大学の国際共生学科、英米語学科(Super IESプログラム)、大阪外語専門学校、同志社大 1 2023/03/29 22:34
- 大学受験 早稲田国教志望浪人生です。 現状、かなり遅れていますので助言が欲しいです。(出来れば国教の入試制度を 9 2023/08/10 23:05
- その他(社会・学校・職場) 将来が不安です 私は普通科に通っている高校3年生です 公立短大を共通テスト免除の推薦で12月頃に受け 4 2022/08/06 00:00
- ヨーロッパ 外国で出会った日本人 3 2023/02/19 01:17
- 大学受験 佛教大学の社会福祉士学部って相当レベル高いですか? 元々Fラン(BF)の大学進学予定でした。 通信制 1 2022/10/14 11:42
- 大学受験 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 5 2022/07/27 11:59
- 予備校・塾・家庭教師 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 1 2022/07/26 22:51
- 大学受験 高2です。進路を選んでいる最中なのですが、とある葛藤があって… 「英語が好きで、英語力を極めたい!! 2 2023/06/13 23:55
- 英語 英会話。40代以上で趣味で勉強し始めた方いますか? 8 2023/03/21 18:47
- 大学受験 高三の進研模試(英語)で偏差値35(34だったかも)から半年又は5ヶ月で偏差値55に上がるのは不可能 2 2022/07/06 00:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報