以下の文章を和訳して頂けませんでしょうか。
前後の話の内容がわからなければ訳すのは難しいですか?
わかる範囲で構わないので訳して頂ければとても助かります。
多分こんなことを言っているのだと思う程度で構いません。
sorry not clear do not know why take care little bear and the ride of love eats the day.and one walks tall.
little bear は私の愛称です。
よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
sorry not clear
「わるいけど、さだかじゃない(はっきりしてない?)」
do not know why take care little bear
「なんで、little bearの面倒みなきゃいけないのかわかんない。」
and the ride of love eats the day
※この部分だけ文学的才能がないので、不明なのですが、「愛という生き物は日々成長していくし」みたいな感じでしょうか?
and one walks tall.
「それに人は自信をもって堂々としているものだよ。」
会話の内容もわからない中、
ご回答下さりありがとうございます。
回答者さまの答えで、前文とのつじつまも合い、
とても助かりました。
次回質問したときにも、是非お教えください。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 提示した名言の解釈等について 9 2022/04/21 09:23
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
和訳をお願いします! It might...
-
『Time to wind thing up』
-
Moreover,zero seems to be so ...
-
やっておきたい長文500 6番の質...
-
在学証明書の和訳
-
英文和訳
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
(1)He had never been so poor ...
-
メニューの和訳です
-
下記の和訳について
-
This yunomi is Arita ware fro...
-
和訳お願いします。 I just wan...
-
次の和訳をお願いします。
-
至急、この和訳をお願い致しま...
-
because you make me feel norm...
-
2007年度早稲田大学教育学部英...
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
和訳お願いします! Beneath th...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳してください>_< I might g...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
和訳をお願いします
-
イタリア語和訳
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
『Time to wind thing up』
-
I'm touching myself tonight ...
-
和訳してください.
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳に添削して下さい。
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
和訳してください!お願いします!
-
在学証明書の和訳
-
Birth Certificateを和訳してい...
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
やっておきたい長文500 6番の質...
-
返信の和訳を教えてください ma...
-
至急 All AboardEnglish IIの...
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
EU関係の言葉でCommission Comm...
-
I am going to leave next week...
おすすめ情報