プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

昔気になってた事、解らないままにしながら今になってふと思い出したので質問させてください。

AKB48のヘビーローテーションという曲で、”I want you~♪”の部分に関して
正式な発音は「アイ ワント ユー(アイワンチュー)」ではないのでしょうか?
どうしても「アイ ウォント ユー(アイウォンチュー)」に聞こえて仕方ないのですが。

それとも、英語で”want”を「ウォント」と言っても正解なのでしょうか?
英語に詳しい方ご回答のほどお願い致します。

A 回答 (2件)

ワント はアメリカ式


ウォント はイギリス式です。

日本では以前はイギリス式だったため、
当時からウォントと言ってきました。
「ウォンテッド(指名手配)」という歌もありました。

watch も同じ発音で、いまだに「アップルウォッチ」と言ったりします。

アメリカ式になった今でもこれは根強いようです。
「ワント」とか「ワッチ」というと、
「先生、間違ってる」とよく言われます。

また、アメリカでは
「ウォーント」とも言います。

doll はイギリスでは「ドル」
アメリカでは「ダル」か「ドール」

dollar を日本人が「ドル」というのもそのせいです。
最近は「ミリオンダラー」と言いますが。

dog はイギリスで「ドッグ」
アメリカでは「ダッグ」か「ドーグ」

top なんかもそうですが、
日本人はローマ字読みするせいもあります。

front, monkey などもローマ字読みしますが、
これは cup, bus などと同じ「ア」で、
英米ともに「ア」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろと教えて頂きありがとうございます。
「Britain's Got Talent」というイギリスのオーディション番組をyoutubeでよく観るのですが、アメリカとイギリスの発音が異なる事は知らなかったのでつい感心してしまいました。
今後は、耳を澄ませてよく聞いてみます。
大変勉強になりました、分かりやすい回答ありがとうございました。

お礼日時:2015/09/12 14:46

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/93075/m0u/
辞書で確認しましょう。
「正式な発音」ということなら、カタカタで書いたワでもウォでもありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

カタカナ表記で申し訳ないです。
確認しました、ご回答のほどありがとうございました。

お礼日時:2015/09/12 14:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!