電子書籍の厳選無料作品が豊富!

中学3年の英文法を勉強している社会人です。
関係詞に関する以下オリジナルの英作文でご質問があります。

The document (which) you explained to me is good.

意味内容は気になさらないでください。

explainは「〔+目的語+to+(代)名詞〕〔人に〕〈…を〉説明する.」と辞書にあるので、
その目的語を先行詞に関係代名詞の目的格を作ってみました。

Google翻訳に依存している自分もダメなんですが、意味がうまく解釈されず、
構文に誤りがあるのかと不安になった次第で投稿しました。

アドバイス頂ければうれしいです。

A 回答 (3件)

問題ないと思います。

しっかり通じる文だと思います。

ただし、カッコ内は、
The document (by which) you explained to me is good.
ということでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
もう少し教えてください。
byを入れる理由を考えたのですが、わからなかったので。
この文を自分なりに分解してみると、

The document is good.
You explained the document to me.

となりbyがでてくる部分がわからなかったので、教えていただけると助かります

お礼日時:2015/10/30 12:50

No.2です。

本質でないところで、かえって混乱させてすみません。

私のイメージが、たとえば

  You explained the market trends to me by that document.

だったものですから。説明の対象物が「書類」そのものということことなのですね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
スッキリしました

お礼日時:2015/10/30 14:06

いいと思います。

冠詞も過去形・現在形も的確に使い分けていると思います。中3レベルよりはるかに高度です。

ロボット翻訳はただの文法ミスなら可愛いものですが、基本的に意味不明とか誤った伝え方をしますから、使わない方がいいですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そうなんですよね。ロボット翻訳はありがたい場合もあり、勉強の進捗を阻害するトレードオフもあり、悩ましいです。
構文チェックみたいなそういったサイトあるとうれしいんですが、、

お礼日時:2015/10/30 12:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!