最新閲覧日:

インスタグラムのプロフを英語で書きたいのですが、以下はどのように書けばいいですか?
箇条書きにして/で区切りたいと思っています。

日本(jp)
一児の母
猫好き(a cat loverで良い?)
趣味 編み物 イラスト描き 料理

質問者からの補足コメント

  • あと、趣味でハンドメイド、DIYの書き方、
    英語は上手じゃありませんとか不得意という書き方、
    I'm not good at English.であっていますか?

    転載禁止や著作権の主張も入れたいのですが、この文だけで適切でしょうか?
    Please do not reproduce without prior permission.

    どれか一つでもわかるものがあれば、回答お願いします!

      補足日時:2016/02/11 08:41

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

jp


Mother of a child
Cat lover
Hobby : knitting, illustrations draw, cuisine and Handmade DIY

英語は上手じゃありませんとか不得意という書き方、
I'm not good at English.でいいと思います。

転載禁止や著作権は、All rights reserved. と、Copyrights. だれだれ ですね。
    • good
    • 1

Japan


Mother of one child
Cat lover
My favorites:knitting, drawing illustration, cooking, making handmade crafts

英語で箇条書きにする時は、上記のように簡潔にして冠詞なしでOKです。また、趣味というより「好きなもの」とした方が今風です。

>英語は上手じゃありませんとか不得意という書き方
英語では自分から不得意とわざわざ書く必要はないです。
English is not my first language.(英語は母国語ではありません)
と書けば、上手じゃないんだなと相手にはなんとなくわかります。

>転載禁止や著作権の主張も入れたい
これも決まり文句があります。
All rights reserved.
こう書けば、転載禁止で著作権は私にありますという意味になります。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報