アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

至急!!!英語で翻訳お願いします。

事故が発生すると、NOC代金や、事故処理までの時間が無駄になります。
旅行の妨げになります。
If a accident occurs,you will pay NOC fee and take a hell of a time.
自分は大丈夫と安心している方は要注意です。
安全運転は楽しい旅行をするための手段でもあります。
ご協力お願いします。
Please cooperate with us.

少しだけ翻訳をしたのですが、わからないところが多いので翻訳をお願いします。

A 回答 (1件)

事故が発生すると、NOC代金や、事故処理までの時間が無駄になります。


When an accident occurs, you will have to pay NOC fee
  and time for accident processing is wasted.

 旅行の妨げになります。
  It disturbs your trip.

 自分は大丈夫と安心している方は要注意です。
 The one thinks that one's driving is OK had better be careful.

 安全運転は楽しい旅行をするための手段でもあります。
 The careful driving is means to go on a fun trip.

 ご協力お願いします。
  Please cooperate with understanding for news of this attention.

 参考までに。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます(*^^*)
すごく助かりました。
迅速な対応に感謝します!

お礼日時:2016/03/11 20:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!