
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
”Shake it up, baby”です。
基本的に英語には、日本語に訳せないニュアンス的な言葉が多いと思います。
Shake itの正式な意味を求めるのは難しいと思います。
適当に訳すなら「ノリノリになれ」というか、「フリフリしようぜ」みたいな具合です。
ビートルズの曲も、Twist & Shoutという曲ですが、
ヘイ彼女踊ろうぜ、みたいな曲ですよね。
例えば、”Hey!Come on!”といった場合、日本人は、「おい、こっち来い」と訳すでしょうが、
実際ネイティブは、「おい、がんばれよ!」とか、お前ならできる的な意味を含んだりします。
バスケの時のパス・シュートでもよく聞きます。
チェケラ!もそんな具合ですよね。Check it up!なんですが。これも正式な意味を日本語では難しいですし、似てますね。
回答ありがとうございます。
Shake itの正式な意味を求めるのは難しいのですね。
「ノリノリになれ」「フリフリしようぜ」…
なるほど~~~
ビートルズのTwist & Shoutは「ヘイ彼女踊ろうぜ」という曲なんですね~
「チェケラ!」もなんだろうと思っていました。
音楽の人気順位を紹介する番組でこれを言っているので、こういうのに関する言葉なんだろうとは思っていましたが…気になります(><)
No.4
- 回答日時:
Shake up baby nowでしょう。
シェイキンナ ベイビ~ ナウ!
ロック用語で「さあ踊れ!」と言う意味ですね。
Shakeは文字通り手を振り腰を振り頭を振り踊るという意味でbabyす。
昔のR&Bやソウルなどでよくボーカルの掛け声に「Shake! Shake!」を言います。
babyは赤ちゃんの意味ではない事はお分かりとは思いますが・・・・・
回答ありがとうございます。
「尻を振ってくれ」ではなく「さあ踊れ!」という意味なんですね。
あやうく友人に間違ってメールしてしまうところでした。
しかし日本人として生きてきて、学校行事でフォークダンスを踊ったくらい…あと盆踊りとかしかしてこなかった私としては、腰を振って踊ると言うのはなれない作業だし、やれと言われたらなんだか恥ずかしいなぁ。
私にはやっぱり刺激的です(*ーー*)
babyは「可愛いお嬢さん」と訳してみました。
赤ちゃん振ったらたいへんだ~
No.3
- 回答日時:
内田裕也のマネですか?
回答ありがとうございます。
この人の名で検索してみました。
わかりました~~~!!
「今、尻を振ってくれ」なんですね!
でも「間違ってないよね?」って書いてあるので、本当に it が 尻 でいいのかどうかが不明でした。
友達は内田裕也さんという人の真似をしていたんですかねぇ…
さっそく意味を教えてみようと思います。
どんな反応するんだか^^
No.2
- 回答日時:
Shake it up baby, baby nowだったと思います。
t+アがどうしてナになるのかは分かりませんが。
参考URL:http://www.iqm.ro/beatles/lyrics/ptwistand.html
この回答への補足
回答ありがとうございました。
「今、尻を振ってくれ」という意味のようですが、正確なところはわかりません。
外国の人は、こんな言葉を言っちゃうんですね~
みんなで「尻を振ってくれ~」と叫びながら実際に尻を振って踊りまくっているんだとしたら…
私には刺激的です。(*ーー*)
あ、そうです、私が聞いたのはこの歌です。
「Well shake it up, baby, now」ってありますね。
「ワッ」と聴こえたのは「Well」だったのか…;
shake up = 激しく振る, (液を)振って混ぜる; 奮起させる; 目覚めさせる; 動揺させる; 再編成[改革]する.
━━ n. 振ること; 揺れ, 動揺; 震動; 〔米話〕 地震; 衝撃; (the ~s) ((単数扱い)) (体の)震え, 悪寒; 握手; 〔米話〕 (a ~) 扱い(方), 処理; ミルクセーキ; 〔話〕 瞬間; (地面などの)裂け目, (木材などの)割れ目; 【楽】顫(せん)音.
all of a shake ぶるぶる震えて.
it = それ(は,が,に,を).
baby = 赤ん坊; (妊娠3か月以後の)胎児; 子供っぽい人, 「ねんね」, だだっ子; 小さい動物[物]; 末っ子; 最年少者; 〔俗〕 若い女, 少女; 愛人;
now = 今; 今では; 今までで; 目下のところ; すぐに; たった今; それから (then); 次に; さて, ところで; ((間投詞的)) さあ, それ, こう.
なので… babyを「可愛いお嬢さん」とすると、「今すぐそれを振って、可愛いお嬢さん」って感じなのかしら…
itはなにを指しているんだろう…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フーチークーって何?
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
文の構造について
-
英語の質問です。 We have snow...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
Thank you for the noteの意味
-
ドイツ語 ein paar Tage
-
外国人の友達によく、How did y...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
「◯月までの△ヶ月間」の「まで...
-
master baby とはどのような意...
-
it is easy to see の意味
-
I usually study on Sundays. “...
-
Have you〜とDid you〜について...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
master baby とはどのような意...
-
スラングについてです。英語で...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
How long will it take? と、 H...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
Just say・・・って??
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
over and over と again and again
-
Thank you for the noteの意味
-
文の構造について
-
suburb と suburbs
-
●支払条件に関する英語おしえて...
-
DesignとEngineering の使い分け
-
HurryとQuick の違い
-
最近に「ごくせん」もう一度見...
おすすめ情報