プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

On est bien aliénés par la publicité, quand même. On est sans cesse poussés dans les rayons par la publicité "Achetez tel ou tel produit !", surtout quand on a des petits-enfants qui vous font voir les produits qu'ils ont remarqués à la télévision, c'est inévitable !

上記フランス語の和訳をお願いします。(Un point de vue sur la consommation)です。

A 回答 (1件)

aliéné 自主性を失った、人間性を奪われた


par la publicité 広告によって
quand même それでもやはり、それにしても

sans cesse 絶えず、始終
dans les rayons 売り場の中に
tel ou tel これこれの

surtout 特に
quand on a des petits-enfants 孫がいると
des petits-enfants qui vous font voir les produits
製品を見せる孫
les produits qu'ils ont remarqués à la télévision
彼らがテレビで気づいた製品
inévitable 避けられない


On est bien aliénés par la publicité, quand même.
それにしても、広告のせいで、すっかり自分では何も決められなくなっちゃったね。

On est sans cesse poussés dans les rayons par la publicité "Achetez tel ou tel produit !",
ひっきりなしに「あれを買え、これを買え」って広告につられて売り場に行かされる。

surtout quand on a des petits-enfants qui vous font voir les produits qu'ils ont remarqués à la télévision, c'est inévitable !
特に孫がいるとどうしようもないね。テレビで見た製品を見せるんだから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。とても分かり易かったです。

お礼日時:2016/06/04 23:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!