激凹みから立ち直る方法

Her ad includes a clip of Mr Trump from July 2015 casting doubt on leading Republican John McCain's war hero credentials.
a clipを分詞のcasting doubt on leading Republican John McCain's war hero credentialsが就職していると思うのですが、from july 2015は副詞句でincldesを修飾しているという理解でよろしいでしょうか?できれば意訳をつけて解説していただければ幸いです。

質問者からの補足コメント

  • うれしい

    回答ありがとうございます。from July 2015は形容詞句で clipを修飾しているとの理解でよろしいでしょうか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/09/09 08:16

A 回答 (1件)

この clipは短い動画のこと、from July 2015はその動画が撮られた時期、を示しています。

casting~はclipにかかるというよりはMr Trumpにかかっています。(casting の意味上の主語は Mr Trump)

全体は『彼女の宣伝には共和党のJohn MaCainの戦争時の英雄実績に疑いを投げかける2015年7月のTrump氏の短い動画が含まれている』
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!