プロが教えるわが家の防犯対策術!

あなたはいつもかっこいい。を英語で言う時は、
You're always good-looking.
ですか???
なるべく自然な感じでお願いします!

A 回答 (3件)

見た目のカッコよさということでよろしいでしょうか。

だったら
You're always looking good.
がいいですね。

You're always good-looking.でもいいのですが、どちらかというとgood-lookingは「二枚目」という感じです。つまり、You're always good-looking.と言ってしまうと「あなたはいつも二枚目」ですから、「いつも、って?」という感じになってしまいます。一方で、いつもオシャレしているとか、いつも髪形がキマっているとか、いつも笑顔が魅惑的だとかいうことなら looking good ですね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど!そうだったんですね!
ありがとうございました!!

お礼日時:2016/12/29 18:17
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/12/29 18:16

You're always cool.とか。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/12/29 18:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています