プロが教えるわが家の防犯対策術!

more get ともっと沢山手に入れるを意味する英語を見たことがありません
この英語はおかしいのでしょうか??
get moreなら見たことがあるのですがやはりこちらが正しいのでしょうか??

A 回答 (2件)

その通りです。

何を根拠にmore getという表現があるとお思いになったんでしょうねえ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

more getと言っているように聞こえる洋楽を聴いて思いました
more get waterと言うともっと水を手に入れると見えますがget more water沢山の水を手に入れると見えて違いがないように思います

お礼日時:2017/03/07 21:05

お礼を拝見しました。

歌というものは、あえて間違った表現を使うことが少なくありませんし、イントネーションも一般的な会話と違いますから、例えば、英語が下手な外国人になりきって、わざと変な英語の歌詞にしたのかもしれませんし、「more get」でセットなのではなくて、「ぺけぺけい more」と「get ほにゃらら」がたまたま隣り合わせになったのかもしれませんし、文脈を見ないとなんとも言えません。

ちなみに、get more waterは「沢山の水を手に入れる」ではなく「もっと水を手に入れる」ですよ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/03/09 18:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!