プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「speed peint」っていう英語について質問なんですが、私は初見なんか固有名詞なのかな?と思ってたんですが友達に聞いたところ「早描き」って意味らしいです....。これって海外で伝わる文法なんですかね?...。ちなみに「speed paint」という文字はYouTubeでちょこっと見かけただけです^^;
私的には意味として通すと速度はペイント、もしくは速さはペイントですって読んじゃってました。
(なんか説明が下手ですみません)

質問者からの補足コメント

  • 誤字発見しました!
    peint→paintです!が....
    なんかそのYouTubeで見かけたところを見返してみると「speed peint」って書いてたんですよ。これはpeintは誤字として認めていいんでしょうか...それともやはり固有名詞なのか?ご意見待ってます!

      補足日時:2017/03/08 19:40

A 回答 (1件)

誤記、に一票。

キーボードでは隣り合っていないが、EとAはご近所ではある。それが定着した。いや、しかけている。いや、知る人ぞ知る。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

うわー、!!!!すみません!!!打ち間違え^^;

お礼日時:2017/03/08 19:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!