プロが教えるわが家の防犯対策術!

état des lieux.
Lors de la visite, le propriétaire (ou son représentant) et le locataire font un constat écrit indiquant ce qui se trouve dans le logement et les défauts constatés. il est indispensable de noter tous les défauts, même ceux qui paraissent minimes. Le constat est rédigé sur papier libre en deux exemplaires et signé par le propriétaire et le locataire.
En l'absence d'état des lieux, le locataire est présumé avoir reçu le logement en parfait état et doit le rendre dans le même état.

1.和訳をお願いします。
2.papier libre の意味を教えて下さい。papierに libre が付くとどういう意味になるのですか?

A 回答 (1件)

état des lieux


借家現状書

Lors de la visite,
物件点検時に
le propriétaire (ou son représentant) et le locataire
家主(またはその代理人)と借り主は
font un constat écrit indiquant ce qui se trouve dans le logement et les défauts constatés.
建物内にあるもの、及び確認できた不具合について、覚え書きを作成する。

Il est indispensable de noter tous les défauts, même ceux qui paraissent minimes.
たとえ軽微に見えるものであっても、全ての不具合を記すことが不可欠である。

Le constat est rédigé sur papier libre en deux exemplaires et signé par le propriétaire et le locataire.
覚え書きは無印紙書類(papier libre)に二部作成し、家主と借り主が署名をする。

En l'absence d'état des lieux,
借家現状書が無い場合は、
le locataire est présumé avoir reçu le logement en parfait état
借り主が完全な状態で住居を受け取ったものと見なされ、
et doit le rendre dans le même état.
現状のまま返却しなければならない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/03/18 14:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!