プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

holdの意味

英語問題の長文の中に以下のような文がありました。

TellSun will not be held liable for damage incurred by the user or damage caused by misuse of its products.
テルサンは利用者が引き起こした破損または製品の誤用による破損には責任を負えません。

この文のholdの使い方は何でしょうか?辞書にはいろんな意味が載っていましたが当てはまるようなものが見当たりませんでした。

A 回答 (1件)

この hold は「抱く」から「心に抱く」、「思う、みなす」の意味で、


consider と同じように、hold O to be C で「O を C だと思う」と使えます。

これは consider O (to be) C などとも説明されるもので、
辞書にも consider/think/believe であれば (to be) はかっこつきとなっているのが普通です。

ざっと辞書を見ると、なぜか hold には to be にかっこがついていないものの、
例文では hold me responsible ... のようなものが載っています。

ここはそれの受身で、意味的にこういう責任があると思われる、
というパターンが多いように思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりやすくありがとうございました。またよろしくお願いいたします。

お礼日時:2017/04/25 12:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!