プロが教えるわが家の防犯対策術!

"A court in Bangkok has approved the request and we've entered the arrest warrant into the system, meaning that police all over the country will be searching for him," Police Col Kajohnpong Jitparkpoom, the superintendent of Thong Lor police district, told the BBC.
"But if he is found to be overseas, then the prosecutors will have to initiate the procedure to have him extradited, if possible."

then the prosecutors will have to initiate the procedure to have him extradited, if possible.
to have~なのですが、これは不定詞の同格(形容詞用法)で副詞用法(目的)でないとの理解でよろしいでしょうか?
The memorial monument to honor the men of the battelship Yamatoやmy hope to please them のようなものなのですが。
宜しくお願いいたします。

A 回答 (1件)

the がついている点では形容詞的用法っぽいです。


chance to なんかは同格と言えますが、monument なんかは単なる「〜するための」でしょう。

いつも申し上げるように
「〜するようにと手続きを始める」
「〜するための手続きを始める」
特に意味に違いはありません。

the ですが、
have the kindness to
みたいな決まった表現じゃなく、
普通に procedure の後に不定詞の形容詞的用法が続くわけではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/05/10 01:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!