アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「景気は徐々に回復してきていると言われるが、私には一時的な現象のように________。」

1、思う 2、思っている 3、思われる 4、思わせる

「ように思う」と「ように思われる」ってどちらも婉曲的に意見と考えを伝えるという意味を表しますが。どうしてこの問題、「ように思う」はだめですか。

ご指導、お願いします。

A 回答 (3件)

質問者が言われる「婉曲的に」というのは「ように」が表しています。


「ようだ」(比況の助動詞)は述語として、「不確実な断定、断言することを避ける気持を表わす。」と言うことです。

この選択問題は、「思われる」が正解と思われますが、それは「私には」の「に」を受けるのが「思われる」だけしかないからです。
 「わたしには思われる」「わたしが(は)思う」「わたしが(は)思っている」「わたしが(は)思わせる」(←これは他人に思わせることです=使役)
「思われる」の「れる」は自発の意味です。
 「わたしに」のような主格をとれるのは「に分かる」「に出来る」「に見える」「に聞こえる」など一部の言い方です。ある「文法論」ではこのような形を「ニ格主語」と呼んでいます。(日本語文法では、そんなふうには言いません)
    • good
    • 2

「私には」は、「私にとっては」といった意味。


「思われる」は自発。全体的には、
私にとっては、「一時的な現象ではないだろうか」という思いが自然に浮かんでくる。
という意味になります。
「私にとっては、思う」は非文。
    • good
    • 1

「私には」があるで、「思う」(その他2,4)は文法的にNGですね

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!