A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
When we adults can't tell a child the reason for something,
it is most often because that reason is embarrassingly
childish.
これならば、
私たちが子供に何かの理由を告げることができないとき、それは
たいていその理由が恥ずかしいほど子供っぽいからである。
という意味を伝えることができます。
No.3
- 回答日時:
ddeanaです。
補足を拝見いたしました。>この英語で通じるか知りたかったのです。
この英語がどういう日本語を英訳したのかがわからないので、通じるかどうか判断いたしかねます。日本語で何をおっしゃりたいのか、教えていただけませんか?
No.2
- 回答日時:
一応訳せなくもないので、訳だけですみません。
(S)we who are adult 大人である私たち
(V)can't say 言うことはできない
a reason to a child 理由を子供に most of that reason is childish その理由は大抵、子供っぽい?子供らしい?無邪気なもの?だ。
我々大人がこどもに理由を説明できないなら、その理由は子供っぽいものであることが多い。
文脈が見えないのでこの文の真意(言いたいこと)が何かは分かりません。
No.1
- 回答日時:
ご質問は、日本語を英文に変えたいということですか? それともご質問文の英語に対しての答えを英語で書きたいということですか? いずれにせよ、ご質問文の英語は文法も含め意味がわからないのでこのままでは回答できません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 when I describe people I often want to say nice th 1 2023/06/04 13:31
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
(道の)邪魔だなあ。って英語で...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
腹が減っては軍はできぬ (はら...
-
派生語
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
英語
-
As well (また)について
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
ヒッグという名前は英語で書く...
-
"That’s so cliche"の文法上の...
-
これは何と読みますか?
-
やばいよ やばいよ 早くしない...
-
高校英語の現在形で、確定した...
-
英語 この問題の(2)を考えても...
-
"Let's get you some tea"の"us...
-
「これはリンゴという果物です...
-
S looks like...とIt looks lik...
-
ensure の訳し方
-
a friend's partyがa-friend's ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「no+比較級」の2つの異なる...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
"parts of"と"parts to"のニュ...
-
not+比較級と、no+比較級に共...
-
異動の意味の"be moved"の後に...
-
英語を話せたり読めたりするメ...
-
この英文の意味を教えてください。
-
英文解釈です。 "Life is so sh...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
ペプシの袋の英語について
-
willがなぜ単純未来
-
"best luck"ではなく、"best of...
-
英語に詳しい方教えてください。
-
『valued +名詞 ⇒「名詞側から...
-
ハンサムという言葉について(...
-
"run A by B"について
-
英語の冠詞の定義がよく分かり...
-
ギザギザ の英語
-
すごくしょうもないですが、be ...
-
コーヒーメーカー?
おすすめ情報
申し訳ございません。この英語で通じるか知りたかったのです。