ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

韓国語の(かきくけこ)(たちつてと)はか行・た行が語頭にくる場合は上の段を使う!語中にくる場合は下の段を使う!(上とか下とかは画像見てください!)のは分かったんですが(キャキュキョ)(チャチュチョ)は分かりません! 本には「カ行・タ行・キャ行・チャ行だけは注意! 上が語頭 下が語中 語末」って書いてあったんですが語末の意味が分からないのでキャ行・チャ行はどっちを使うのか分かりません!誰か分かる人いませんか?

「韓国語の(かきくけこ)(たちつてと)はか」の質問画像

A 回答 (3件)

>語末の意味が分からないので



「ちゃ」という音がそれぞれ 語頭  語中  語末に入る単語の例です。  

語頭  ちゃいろ   この場合は  자

語中  りょくちゃいろ この場合は 차

語末  むぎちゃ   この場合は  차 ということです。

もし りょくちゃ/むぎちゃ で 자 を使うと「りょくじゃ」「むぎじゃ」と濁音になってしまいますね。だから語頭以外なら 캬 큐 쿄 차 추 초 で書きます。

ただし캬큐쿄は外来語などを別にしたら韓国語では ほとんど出てきませんけどね。
    • good
    • 1

韓国語は全く知らないですが…



語末とは、語の最後です。「バトン」のバ、は頭、
「カバン」のバ、は中、
「サンバ」のバ、は末

まあ、恐らく「語頭」と「それ以外」、って区別でいいと思います。「語中」とだけ書いたとして、「じゃあ語の最後はなんやねん」って突っ込みが入るのを避けたんですかね。

実は、日本語でも語頭かそうでないかで変わったりします。
語頭のラ行音は、大和言葉(日本にもともとあった語)には出てこなかったと言われてます。

また、語頭のハ行音は残っているけれど、語中の音は弱くなってワ行音になったともいわれます。
(こほり→こおり、など。実は古代では本当にはひふへほの音で言われたみたいです。)

さらには、現代日本語でも、語頭の「ざ」と語中の「ざ」は微妙に違うみたいです。
語頭のほうが、少し強いというか、破裂音が入っているんです。(詳しいことは、破裂音、摩擦音、破擦音で調べてみてください)
こういうのは、文字にとらわれると気づかないもんなんです。そもそも区別する必要もないですからね。

韓国語ではちゃんと区別するんですね。日本人には分かりにくい音の区別があるということでしょうか。
    • good
    • 1

韓国語の需要は低いのでわかりません

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語のかきくけことガギグゲゴは書くと同じなんですか?

韓国語のかきくけことガギグゲゴは書くと同じなんですか?

Aベストアンサー

>韓国語のかきくけことガギグゲゴは書くと同じなんですか?

例えば 「かがみ」 をハングルで書くと 가가미 です。
語頭では絶対濁らないので 카가미 と書く必要はありません。

また、가카미 と書くと「かかみ」になってしまいます。

韓国語の ㄱㄷㅂㅈ は語頭では濁りません。カ・タ・パ・チャです。
そして語頭以外では必ず濁って発音されます。ガ・ダ・バ・ジャ(ヂャではない)

ですから、「かとガ」に別々の文字はいらないわけです。

ただし、これは日本人が韓国語の読み方を勉強するための話で本当は韓国語には濁音はありません。ガギグゲゴと発音しているつもりはないんです。ただ発音しやすいように自然と語頭と語頭以外では発音が変わるだけです。

日本人も同じで「かかみ」と発音するより「かがみ」のほうが楽ですよね。それと同じです。

Q韓国語の質問。 イッスムニダやオプスムニダの最初の文字は発音しない子音が含まれていますが、その前の文

韓国語の質問。
イッスムニダやオプスムニダの最初の文字は発音しない子音が含まれていますが、その前の文字にパッチムがあると合わせて読むようになるのでしょうか?

Aベストアンサー

조슴 있습니다 → 조금 있습니다の間違いだと思いますが、
조금(ちょこっとだけ)は強調の意味もあるから、この場合はリエゾンしないで、チョグム イッスムニダ。

但し맛있습니다はリエゾンしてマシスミダとなります。
「味が有ります」転じて「美味しいです」

「味が無いです」転じて「不味いです」は
맛없습니다はリエゾンしてマゾプスミダ。

Q韓国語がわからない!

韓国で購入した
フェイスパックですが
もしかしたら使用期限が切れているのでは...
とおもい。

ネットでしらべていますが分かりかねます

どなたか教えてください!
これは2016年に製造したよ なのか、
消費期限なのか

Aベストアンサー

赤い方は画像で文字が読めないので分かりません。
メモか何かに手書きで写してもらえないでしょうか。
黄色の方は「까지」(~まで)とあるので、使用期限です。
なお日付らしき数字の後ろに「제조」(製造)とあれば、製造時期です。

Q韓国語 持つの가지다と들다の違いを教えて下さい。 가지다は所有、所持の意味で、実際持っていたり、持ち

韓国語 持つの가지다と들다の違いを教えて下さい。
가지다は所有、所持の意味で、実際持っていたり、持ち上げたりするのは들다というような説明をいくつか見ましたが、
皿を持ってきて!とか、この本を持っていて!
などに가지다が使われるのを見ます。
これは二つとも使える表現なんでしょうか?ならどういう意味(ニュアンス)の違いがあるんでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは。no.1です。

>手に持って来るわけですから、들어 와 と思うのですが、そうは言わないわけですか?

「手に持って来る」という場合は  들어 와 ではなく 「들고 오다」 ですね。
「 お皿を持って来る」なら 「접시를 들고 오다 」です。

これは「お皿を手に持つ」動作をしたあと「来る」ということですね。
この場合は「 들어 오다 」は使えません。「들어 와」と言えば「入ってくる」という意味になります。

このように、ある動作が一回で終わり、その状態をキープしたまま「行く/来る」という場合は「~ 고 가다/오다 」

帽子をかぶって行きなさい。     모자를  쓰고 가요.
大きなカバンを持って出かけました。   큰 가방을 들고 나갔어요.

こんな感じですね。
鞄などに入れて「持って来る」場合は가지다 を使います。

この「~て」「~てくる」という言い方は何でもない簡単な言葉のようなのですが実は日本語と韓国語の大きな壁の一つで私なども今でも難しいなあと思っています。

Q日本語の問題 原文: あまり心配してはいないが、お前も 夏の暑さには負けず仕事にはげんでくれ ついで

日本語の問題

原文:
 あまり心配してはいないが、お前も
夏の暑さには負けず仕事にはげんでくれ
ついでに、館長のやつがサボらニャイ
よう見張ってもらえると助かる
よろしく頼むぞ

問題:

″げんでくれついでに″という意味が分かりません?
よろしくお願いします

Aベストアンサー

仕事に/はげんでくれ/
ついでに、館長のやつがサボらニャイ

仕事に 励(はげ)んでくれ。ついでに、館長のやつがサボらニャイ(ない)よう、見張ってもらえると助かる。

句読点を打たないと分かりにくくなります。

Q韓国語の動詞について

韓国語を勉強しています。
動詞の活用を調べるにはどうしたらよいでしょうか?
ハダ体の活用はシンプルなのでわかるのですが それ以外の動詞の場合にどうやって調べるのがよいでしょうか?
~する時 とか ~して とか ~したとかそういう活用を調べたいです
辞書とかに活用の一覧表があるのでしょうか?

Aベストアンサー

こんな本もあります。

原形からの変化がわかる!韓国語単語活用辞典

すぐわかる! 韓国語活用辞典

どちらも、一つの動詞のいろいろな変化を十何種類かずつ一覧にして載せています。
画像が載せられなくてごめんなさい。

いずれも中古もあります。
私は使ったことがないですが(こういう便利な本がないときに勉強していたので)手っ取り早くていいかもしれませんね。

Q韓国語、教えて下さい!

韓国語初級者です。
こんがらがってます...
よろしくお願いします。


・本に「안경 안 쓰세요?(メガネ、かけないんですか?)」とあるのですが、原形『쓰다』が『쓰세요』になるのはなぜですか?『써요』ではないのでしょうか?

・「괜찮지 않나」の『지』が『chi』と発音されるのは、前のパッチム『ㅎ』で激音化されるからなのでしょうか?

・また、『ㄹ/을지도 모르다』の『지』の発音が『chi』なのはなぜですか?

Aベストアンサー

うずら氏さん。こんばんは。

>本に「안경 안 쓰세요?(メガネ、かけないんですか?)」とあるのですが、原形『쓰다』が『쓰세요』になるのはなぜですか?『써요』ではないのでしょうか?

韓国語は動詞や形容詞にいろいろな語尾がつくことはご存知と思います。

例えば『써요』は 原形『쓰다』に「어요」がついたものですね。

このように陽母音語幹(아/오)には아 それ以外(陰母音語幹)には어が付くのが「아요/어요」という語尾です。

それに対して「쓰세요」は 動詞『쓰다』に 「아요/어요」がついた形ではありません。
これは「으세요」という言い方がついた形です。「~なさる」という尊敬語です。

この「으세요」は

パッチムがなければそのまま、パッチムがあれば前に으が入る  という付き方をします。

①안녕히 가세요.      ②여기 앉으세요.   

ですから、バッチムのない『쓰다』の場合は「쓰세요」になります。

>「괜찮지 않나」の『지』が『chi』と発音されるのは、前のパッチム『ㅎ』で激音化されるからなのでしょうか?
そうです。

>また、『ㄹ/을지도 모르다』の『지』の発音が『chi』なのはなぜですか?
「ㄹ」の発音を一度してみてください。舌が上の歯茎の裏についた状態ですね。そのまま続けて「지」と言ってみてください。舌をちょっとはじいた感じで「지」ということになるので『chi』が言いやすいですね。発音しやすいように自然とそうなります。
例えば「ㄹ」のあとに「거예요」と続く言い方がありますがこの「거」は「꺼」と濃音化します。

ではでは。

うずら氏さん。こんばんは。

>本に「안경 안 쓰세요?(メガネ、かけないんですか?)」とあるのですが、原形『쓰다』が『쓰세요』になるのはなぜですか?『써요』ではないのでしょうか?

韓国語は動詞や形容詞にいろいろな語尾がつくことはご存知と思います。

例えば『써요』は 原形『쓰다』に「어요」がついたものですね。

このように陽母音語幹(아/오)には아 それ以外(陰母音語幹)には어が付くのが「아요/어요」という語尾です。

それに対して「쓰세요」は 動詞『쓰다』に 「아요/어요」がついた形では...続きを読む

Q「×」の意味

日本語を勉強中の中国人です。「×」というマークは「と」という意味があるのでしょうか。たとえば、アルバムの表紙に「田中花子×鈴木太郎」と表記したら、2人で一緒に歌うという意味になるのでしょうか。住所表記のB道(×A道)だと、当該住所はA道に近いという意味でしょうか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

「田中花子×鈴木太郎」はand か vs
B道(×A道)は、B道(notA道)

Qこれってなんて読むんですか【韓国語】

これってなんて読むんですか【韓国語】

Aベストアンサー

エモジサンチュイ
見た目至上主義(ルックス至上主義)

Q韓国アイドルの話す韓国語や曲を聴くと本当にイライラします(女性アイドルの曲や話し方の方がイライラする

韓国アイドルの話す韓国語や曲を聴くと本当にイライラします(女性アイドルの曲や話し方の方がイライラする事が多いです)。
原因がわかる人や同じという人はいますか?

ちなみに私は反韓、嫌韓ではございません、むしろ好きです。今年から韓国語を学校で学びます。

Aベストアンサー

うん!
特に女性アイドル
そうだねー風俗ダンスの発表会みたいだね!

ダンスは男女共上手いけどね!


人気Q&Aランキング