少しでも長い英文になると、和訳がめちゃめちゃになったり、ぜんぜん訳せなくなったりしてしまいます。
ひとつ例を挙げますと
Five volunteers are needed to help exchange students go sightseeing in our city.
この文章を私は初めに、
「5人のボランティアは、市の観光を手伝ってくれる交換留学生を求めていた」
と訳してしまいました。
辞書をひきなおしても
「5人のボランティアは、交換留学生の市内観光を手伝う必要があった」。
どうすれば、英文をスラスラとうまく訳せるようになるのでしょうか。
A 回答 (11件中1~10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
日本に来てる外人は自分の分からない事はイエスでとうしてる。
そんなもんですよ、良いか悪いか分からないけどね。
ボランティアとかするならばいけませんね。
普段の生活に置いてはそんなもんですよ。
No.3
- 回答日時:
取り敢えず文法や単語の使われ方(語法という)を覚えていきます。
単語を単体で覚えてもあまり意味がありません。
普通は文章の中で覚えていきます。
実際の文章ではどのように使われているのかなどを知らなければ和訳は難しいです。
さらに、文の構造も分からなければなりません。
今回なら、例えば、人help人′go~
で、人は人′がgo~するのを助ける
という構造になっています。
これはとても簡単な例ですが、
こういうのは、一度経験しないと分かりません。
なので、一つ一つの文章を丁寧に解析して、たくさんの表現を覚えるといいでしょう。
偉そうにすいません。
勉強頑張ってくださいね。
No.5
- 回答日時:
Five volunteers are needed.
だと訳せるんじゃないですか?
受け身だから、五人のボランティアが必要とされてた。
to help exchange students go sightseeing in our city.
このtoは、ためにと訳せるんじゃないですか。
助けるために。
何をかが次に書いてある。
交換留学生がわが町に観光に行くこと。
後ろからまとめると、
交換留学生がわが町に観光に行くのを助けるために、
五人のボランティアが必要とされてた。
関係代名詞とかの直前できって理解しようとすると、
よいように思います。
(日本語では倒置法的になる。よく普通に文全体訳すとき、
後ろから訳すと日本語としては読みやすいが、英文理解には、
前から順に訳すと理解しやすいと思う。)
No.6
- 回答日時:
>「5人のボランティアは、市の観光を手伝ってくれる交換留学生を求めていた」
と訳してしまいました。
惜しいですね。
5人のボランティアは、(私たちの)町の観光に行く交換留学生を助けることを求められていた。
です。
...このままだとちょっと日本語として独特ですが、これがいわゆる「バタ臭い日本語」ってやつです。
翻訳の場合はもう少し直す必要があるかと思いますが、学校レベルの英文和訳ではこれぐらいで十分。
No.9
- 回答日時:
単語力は十分ですね。
この失敗例から言えることは、以下2点です。最後のはオマケです。
長い文では、ここのように動詞が多く(ここは3つ)出てきます。それぞれの関係や主語を掴むこと、それを中心に文を区切ってみること、単語から句、句から節という積み上げ構造があると言うことを意識して読むこと。次に、前置詞について(例えばto)、教科書に出る程度のことはしっかりと確認し直すこと。あとは失敗したら、原因を詰めておき曖昧にしないこと。最後に失敗を重ねるほどに英語力は伸びるので、失敗を宝物として、めげずに経験を積むこと。
No.10
- 回答日時:
「交換学生の市内観光のお手伝いをするために、5名のボランティアが必要です」
Five volunteers are needed: 5人のボランティアが必要とされる(受け身)
to help N+V: NがVをするのを手助けする(使役動詞?)
goを sightseeing in our cityが修飾しています。
1.基本は文法をしっかり勉強しましょう。そして、小分けにして訳してみましょう。
2.実際に訳するときは、頭のなかで常識を働かせて、さも、日本語らしい文章に仕上げましょう。常識が働くためには、新聞などをしっかり読みましょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の主語について質問です。 2 2022/03/30 09:56
- 留学・ワーキングホリデー 現在32歳、 将来、簡単な通訳や観光地での接客のお仕事、留学生のサポートなど(アルバイトでも良し)を 9 2022/06/13 22:29
- 英語 英語についてです。 日本のアニメとかよく外国人でもわかるように 字幕みたいなのがあるじゃないですか? 7 2022/11/27 12:41
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法(他動詞・自動詞の解釈)you pre-register online 1 2023/03/09 00:18
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この本の訳まちがいではありませんか? 1 2022/11/15 11:52
- 英語 英語 大学受験 英文法問題について Not a soul ( )seen in the classr 2 2022/08/30 14:11
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
北大志望の高3です。河合塾マナ...
-
単語の暗記法について質問です...
-
高校2年生です! 大学受験の英...
-
青チャート エクササイズ 現在...
-
予習と復習では"どちらの方"が...
-
現在、古典文法基礎ドリルをや...
-
高校三年の受験生です。
-
高3です。 模試の英語で今70点...
-
実力テストや模試でいい点がと...
-
この二つの英単語が覚えられま...
-
中学三年生です。 私は国語の読...
-
高校1年です。 英語の勉強方法が...
-
勉強の事について。 高校二年生...
-
先日、高3進研模試記述式を受け...
-
入試 私は中学3年生です。英語...
-
高3で学年で成績最下位(70人中7...
-
もしよろしければ教えてくださ...
-
英語の単語帳についてです。 い...
-
大学受験に必要な英語の参考書(...
-
ダサいは人格否定になりますか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
北大志望の高3です。河合塾マナ...
-
学校に"漫画"を持っていきたい...
-
ダサいは人格否定になりますか...
-
この二つの英単語が覚えられま...
-
大学受験生。塾の授業は週にど...
-
同志社国際高等学校について・・・
-
高3です。 模試の英語で今70点...
-
シス単ベーシック→シス単 ター...
-
高校1年です。英語がこれでもか...
-
高校受験での話です 理科のテス...
-
やばいです。 中間考査の数学で...
-
いくら頑張っても数学ができる...
-
茨城 竹園高校に合格したい
-
高校三年の受験生です。
-
至急お願いします。現在中高一...
-
勉強ができる人って、「なんと...
-
先日、高3進研模試記述式を受け...
-
英単語40個を覚えるのに1時間っ...
-
北大レベルの問題集
-
駿台ハイレベル模試
おすすめ情報