アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「なるほど、なんとかします」って言う意味丁な寧表現を教えて下さい。
私は日本人じゃなくて、日本に住んでいないけど、働いているホテルではたくさんの日本人が泊まっているので、少しだけでも日本語を話せるのは必要です。
どうもありがとうございます!

A 回答 (7件)

いま何か対応を要求されているわけではなく、改善要望であれば、



・ご不便をおかけしました。
・ご迷惑をおかけしました。
・ご指摘ありがとうございます。
・ご意見ありがとうございます。

など、プラス、

・担当の者に伝えておきます。
・ご意見検討させていただきます。
・心がけてまいります。

などでもいいと思います。
日本人のことを考えてくれてありがとう。がんばってください。 (∩´∀`)∩
    • good
    • 2

「はい、○○の件、うけたまわりました」というのが普通ですね

    • good
    • 0

接客用語


https://airregi.jp/magazine/guide/2175/

なるほど、はいけません。わかりました、がよい。
なんとかします、は丁寧です。それで良いと思います。何とかさせていただきます。だとなお丁寧ではあります。

客の指摘で気づくことができたわけですので、最後に「有り難うございました」を付け加えましょう。
    • good
    • 0

客の言う「文句」を受け入れて,ホテルとして適切な対処ができるのであれば,


今までの回答者さんたちのおっしゃるように,(「なるほど、なんとかします」という意味の,)丁寧な言葉づかいで応対するのがよいと思いますが,
先ず,日本語が分かる職員を呼んで,客の(日本人の日本語による)言い分をよく聞きとることが必要ではないかと考えます。
 
ご質問に対する回答としてはご希望からずれるかもしれませんが,
(日本語が自由に使いこなせない)フロント係として先ず言う決まり文句としては,
 「おそれいります。日本語が分かる者を呼びますので,しばらくお待ちください。」
などがいいのではないでしょうか。
そしてすぐ,日本語が分かる職員(上司であればもっと良い)を呼びましょう。
    • good
    • 0

No.2さんの


承知(しょうち)いたしました。
対処(たいしょ)します。
でも、よろしいかと思いますが、少し冷たい感じがするかもしれません。

承知(しょうち)いたしました。の代わりに、「かしこまりました」でもいいと思いますし、
その方が、少し和らい表現だと思います。
決して、「承知(しょうち)いたしました。」を否定しているのではありません。
どちらでも、相手に不快感は与えないと思います。

なんとかします。に対しては
「対処(たいしょ)させていただきます。」
「すぐに対応(たいおう)させていただきます。」

どこか連絡しなければならないのならば、
「すぐに連絡させていただきます。」
「すぐに伝えておきます。」

 などでしょうか?

>私は日本人ですが日本語はむずかしいです
>丁寧なことばづかいができなくても、丁寧なたいどやこうどうで、きもちはつたわるとおもいます。

No.2さんのおっしゃる通りだと思います。

例えば、マニュアルや紙を読みながら丁重な言葉を使っても、気持ちは伝わりません。
言葉は途切れ途切れでも、一生懸命な態度は、その心が伝わります。
    • good
    • 3

承知(しょうち)いたしました。


対処(たいしょ)します。

ですかね…?

私は日本人ですが日本語はむずかしいです
丁寧なことばづかいができなくても、丁寧なたいどやこうどうで、きもちはつたわるとおもいます。
    • good
    • 2

オッシャラレルこと良くわかりました。

こちらといたしましても善所いたしますので、もうしばらくお待ちください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!