アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「 シュミレーターによる高温高せん断粘度に関する試験法の装置の校正の手順」の項の翻訳について不明点をいくつか本サイトにてご教授いただいておりますが、1.と2.についてもお教え願います。また、その他についても間違いがございましたらよろしくお願いいたします。

1. All subsequent readings of the micrometer dial will be to the nearest 0.001 mm.
  マイクロメーターダイヤルのすべてのその後の表示はほぼ0.001mmである。
  (以後のマイクロメーターダイヤルの表記はすべて最小0.001mmである?)

2.1.以前の翻訳結果は以下のとおりですが、(3)の「そして僅かに上昇するまで」の対象が明確でなく翻訳がしっくりいきません。
(1)Be careful not to touch the hot upper stator surface when the following operation is performed.
   以下の操作を実行する時には、熱い上部のステーター表面に触れないよう慎重に行う。
(2)Slowly lower the rotor into the stator by means of the height adjustment wheel on the elevator assembly while turning the flexible shaft connecting the motor and the rotor with the fingers until slight rubbing contact is felt between the rotor and the stator.
   指でモーターとステーター間を接続するフレキシブルシャフトを回転させ、ローターとステーター間で僅かな接触摩擦が感じられるまで、昇降装置の高さ調整ホイールによってゆっくりローターをステーターに下げる。
(3)Then slowly continue to lower the rotor in small increments (approximately 1⁄10 of the smallest division or 0.001 mm until further turning is prevented (without forcing rotation)).
   「そして僅かに上昇するまで」ゆっくりとローターを下げ続ける((回転させながら)おおよそ最小目盛りの1/10または0.001mm単位で)。
(4)This is the point of rubbing contact.
  これは摩擦接触点である。
(5)Record the micrometer reading to the third decimal place (that is, estimate the last place from the needle position between the minor division marks).
  マイクロメーターの表示値を小数第3位まで記録する(すなわち最小目盛りの指針位置から最小値を求める)。

3.シュミレーターによる高温高せん断粘度に関する試験法
  http://file.yizimg.com/175706/2012051521315584.pdf

A 回答 (1件)

All subsequent readings of the micrometer dial will be to the nearest 0.001 mm.


  以後のマイクロメーターダイヤルの表記はすべて四捨五入して0.001mmまでよむ

 Subsequent と Willがあるので 以降の
 To the nearest0.001 は目盛りが0.001まで打っていて、針が目盛りの中間を示したとき、最も近い目盛りとするという意味です。これは結果的に四捨五入になります。

Be careful not to touch the hot upper stator surface when the following operation is performed.
   以下の操作を実行する時には、熱い上部のステーター表面に触れないよう慎重に行う。

Slowly lower the rotor into the stator by means of the height adjustment wheel on the elevator assembly while turning the flexible shaft connecting the motor and the rotor with the fingers until slight rubbing contact is felt between the rotor and the stator.
   指でモーター(駆動側)とローター(被駆動側)を接続するフレキシブルシャフトを回転させながら、ローターとステーター間で僅かな接触摩擦が感じられるまで、昇降装置の高さ調整ホイールによってゆっくりローターをステーター内で下におろす。。

 Flexible shaft connecting は回転側のカップリングのこと

Then slowly continue to lower the rotor in small increments (approximately 1⁄10 of the smallest division or 0.001 mm until further turning is prevented (without forcing rotation)).
   ゆっくりと、少しづつ(in small increments)ローターを下げ続ける(おおよそ最小目盛りの1/10または0.001mm単位で 回転に抵抗を感じるまで(強制的な回転は禁止))。

This is the point of rubbing contact.
  これは摩擦接触点である。

Record the micrometer reading to the third decimal place (that is, estimate the last place from the needle position between the minor division marks).
  マイクロメーターの表示値を四捨五入して小数第3位まで記録する(すなわち最小目盛りと指針位置から最終位置を求める)。

 Decimal PlaceはDicimal Pointと異なり、小数第4位まで推察し四捨五入して小数第三位まで示すこと
 estimate the last place  Last placeとはセッティングした最終位置のこと
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!