アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ナショナルジオグラフィックの「スペイン・イビの粉かけ戦争祭り」の中の一文です。
Els enfarinats translates to “The floured ones” in the Valencian language, and for good reason.

全文はこちら
http://www.nationalgeographic.com/photography/pr …

この中の and for good reason.の訳し方がわかりません。辞書によると、正当な理由で、といういみらしいのですが、どうもこの文の中に収まらず・・・
動詞がtranslatesしかないので、Els enfarinats translates for good reasonになるのかと思っても、
なんだかやっぱり意味がわかりません。

この文全体はどのように訳せばいいのでしょうか?

A 回答 (5件)

バレンシアの言葉で Els enfarinats は「粉まみれの者たち」と言う意味がある。

そしてそれ(粉まみれの者たちと呼ぶこと)にはちゃんとした理由がある。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

シンプルな回答ですが、こう訳せばいいのか、というのがスッキリわかりました。
ありがとうございます!

お礼日時:2017/09/17 10:11

辞書に載っているわかりやすい例でいくと、



He did it, and in her presence.

この and は、通常言われるような、
対等なレベルのものを並列的につなぐ、
ではこのままでは説明できないのがポイントです。

並列につなごうと思うと、
He did it
and
he did it in her presence.

彼はそれをした、
そして、
彼は彼女の目の前でそれをした。

とするしかありません。

これを共通部分は省いたような形であり、

彼はそれをした、そして、彼女の目の前で。

みたいに、ただそして、でつなげて、おまけ、くらいでもいいのですが、

(ただした、というだけでなく)
しかも、彼女の目の前で(それをしたんだ)

と言っているのです。

こういう and だとわかれば
for good reason 自体はそのままの意味だとわかると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答そして詳しい説明、ありがとうございました(^^)

お礼日時:2017/09/17 10:11

疑問は and があるからですよね?


Els enfarinats translates
と SV があって、
to “The floured ones” in the Valencian language
and
for good reason
みたいに and でつながれていると感じてしまう。

この for good reason は副詞句として
Els enfarinats translates to “The floured ones” in the Valencian language
にかかっているのとそう違いはありません。
これから説明しますが、もちろん、違いはあるのですが。

もちろん、ただ副詞的にかかるのであれば、and など必要ありません。

この and は「しかも」という追加です。

Els enfarinats translates to “The floured ones” in the Valencian language
~は~語で~へと訳され、

and
Els enfarinats translates to “The floured ones” in the Valencian language for good reason

そして、もっともな理由で~は~語で~へと訳される。

というふうに、and でつながれているのは、
前の部分をそのまま残し、かつ for ~という副詞句がついている表現です。

そして、共通の部分は略される。

だから、訳すのであれば、

「そして、それは」くらいに訳してもいいわけですが、
辞書を調べれば、こういう「しかも」という and の意味が出ているはずです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

さっそくの回答かつ詳しい説明、、ありがとうございました(^^)

お礼日時:2017/09/17 10:09

Els enfarinatsはバレンシア語で「粉だらけのやつら」という意味で、それにはそれなりの理由がある。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答、ありがとうございました(^^)

お礼日時:2017/09/17 10:08

for good reason は



ちゃんとした理由があるんだ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答、ありがとうございました(^^)

お礼日時:2017/09/17 10:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!