アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

来週オーストラリアに旅行するのですが、むこうで買いたいものがあります。
その会社に、割引できるかどうかをメールで尋ねたいのです。
自分で作るとこのような簡単な英文になってしまいますが、もっと丁寧な表現はないでしょうか?

Do you have discount for XXX?

XXXは私の会社の業界です。
相手先は、私の会社と同業界。でも面識はなし。
同業界同士だと割引があることが多いのですが、ちょっと系統が違うので、出発する前に確認をしておきたいと思っています。

よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

I was wondering if you could discount XXX.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/27 21:45

Could you give me a discount?



なのか...

Will you please give me your best price ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/27 21:46

>相手先は、私の会社と同業界。

でも面識はなし。
>同業界同士だと割引があることが多いのですが

私なら、仕事でいくなら、会って、一通り仕事が済んだ後に、口頭でちょっと聞いてみることはあっても、メールではそのような内容は聞きません。言質を取らせるようなことは、相手に悪いからです。それに、discount は、何のためのdiscount という名目が必要ではないのかしら。契約成立というお土産を持っていく場合は別です。

もし、何気なく聞くなら、Do you know how I can come by the xxxx at a lower price?
と相手を縛らないことでしょうね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/27 21:46

Do you have a discount on XXX? で大丈夫だと思います。



discount on (LONGMAN辞書)
The Young Persons Railcard gives you a discount on rail travel.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/27 21:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!