アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「お母さんがどこに入院してるかわからないの?一日も早く会いに行った方がいいよ。」

を英語でどう言ったらいいですか?教えていただけると助かります!!

質問者からの補足コメント

  • 彼女は母親と疎遠になっています。3ヶ月前に大げんかをして家を出てしまいました。母親はその後引っ越しをして、連絡先がわからないと言ってました。

    母親が重病で入院していることは知っていました。もう二度会わないと言っていた彼女が、母親に会いたいと今日メールをしてきました。

      補足日時:2017/10/06 12:40

A 回答 (3件)

< お母さんがどこに入院してるかわからないの?



Don't you know the hospital where your mother go into ?

あるいは

Don't you know the hospital where your mother is in ?



< 一日も早く会いに行った方がいいよ。

You better go to see her as soon as possible.
    • good
    • 0

Your mother is in a hospital. But you don't know where she is? Yo

uld go to see her soon.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

サワイさん、回答どうもありがとうございます!!shouldを使った方がいいですね!

お礼日時:2017/10/06 12:47

You do not know where your mother is hospitalized? You'd better g

me as soon as possible.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

早い回答どうもありがとうございます!!
ハイ!ぜひ参考にさせて下さい!!

お礼日時:2017/10/06 12:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!