プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Deeply flawed thought it is,
文構造と約教えてください

A 回答 (1件)

It is deeply flawed thought. の倒置です。



thought の名詞は可算名詞として使われることが多いのですがその場合はざっくり「考え」の意味です。ご質問の文中のthought にはaもsも付いていない不可算名詞として使われています。不可算名詞の場合には普通「考え方」の意味で使われます。 

ですから日本語訳方も英語の倒置のように訳せば 『ひどく欠陥のある考え方だ、それは』 となります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!