重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

believe
believe in
believe to

の違いを教えてください!

A 回答 (3件)

believe 信じる


I believe you.
 あなたを信じます。
 あなたの言うことを信じます。

× I believe love
 基本的に無機物のものを「信じる」と英語では言わないと思います。「その人の言葉を信じる」と言うニュアンスが強い気がするので。

believe in 信頼を置く
I believe in you.
 あなたを信じています。
 あなたのことを信頼しています。
 →「あなたならできると信じているよ!」や「あなたの無実を信じているよ!」などのニュアンスを伝えられます。

I believe in love.
 愛と言うものに信頼を置いています。
 愛を信じている。


believe to ×これだけの慣用句はないと思います
I believe you to be sad.
 あなたは悲しいに違いない。

I believe love to be a wonderful thing.
 愛とは素晴らしいものだと信じている。
 愛とは素晴らしいものに違いない。

I believe to love.
 愛する為に信じる。
 ・「~~の為に」の用法の to
    • good
    • 0

No.1の方がよい例を書いてくださったので、私も文章にして説明します。



I believe love. 「私は愛を信じる。」
I believe in love. 「私は愛というものの存在を信じる。」
I believe to love. 「私は愛することを信じる。」
注意してほしいのは、上2つの文ではloveは名詞、下の文では動詞だということです。

以上、あまり適当な例とはいえませんが、とりあえずの意味の違いはわかっていただけるかと。
    • good
    • 0

believeだけでは判り辛いので、I をくっ付けて幾つか例を。


 
I believe you..........私は貴方の言った事(した事)を信じる。信じるのは you でなく、you の言った事。した事。

I believe in you.......私は貴方自身を信じる。極端に言えば言っている事が間違っていても、貴方を信じるの意味。

I believe to.............これだけだと意味を為さない。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!