アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「躍進への地盤固め」は英語で何と言いますか
会社が新しい本店と工場を建設することについてです。
宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

英語らしく言うのであれば、例えば



Securing our foothold for further leap

『新しい本店と工場を建設し躍進への地盤固めをする』 → We are building our new head office and plant to secure our foothold for further leap.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!どうもありがとうございました。

お礼日時:2017/12/31 23:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!