「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

台風の時など壊れた屋根にかぶせる「ブルーシート」の英語は blue sheet で通じますか。分かる方教えて下さい。

A 回答 (4件)

blue tarp

    • good
    • 1

通じません。

英語では通常
・ground tarp
・ground sheet
と呼びます。
また色も「青」より緑や灰色などが多く、青色だとしても日本のような水色に近い青ではなく、もっとくすんだ色合いのものが多いです。

参考
http://www.filmequipmenthire.com/product/ground- …

https://www.amazon.co.uk/Waterproof-Tarpaulin-Ca …
    • good
    • 0

アメリカで「ブルーシート」は通じません。


「青い座席?」って思われます。
    • good
    • 0

Wikiによると、「アメリカでは"tarp"(タープ、"tarpaulin"の略)と呼ばれる。

」だそうです。

ブルーシート - Wikipedia
https://goo.gl/4hoVFx
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報