アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんばんは。
すみません。至急日本語訳して頂きたいです。
よろしくお願いします。


All i know
All i know i am angry to you
I waste my money for nothing
Hotel already pay and dekinairefund
…gift i buy also…
Some surprise alread make
But it is all waste only
Because you only play my heart

A 回答 (3件)

わたしに分かることは、わたしは君に怒っているということ。


お金をドブに捨てたようなものだ。
ホテルもすでに支払いを済ませていて、返金はできない。
買ったプレゼントも…
いくつか用意していたサプライズもムダになった。
君がわたしをもてあそんだから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早急にコメント頂きありがとうございます。約束していた日に仕事が入り謝っても理解してくれない状態です…

お礼日時:2018/02/08 10:54

むしろ英語を直したいのでまず英語を修正しますね…



All I know... all I know is that I am angry with you.
I wasted my money for nothing.
Hotel is already paid for and can't be refunded.
I also bought you a present as a surprise, but everything is a waste because you were only playing with me.

私にわかるのは…
私にわかるのは私があなたに怒っていると言うことだけ。
お金をどぶにすてたようなもの。
ホテル代も既に支払われていて返金もできない。
あなたにサプライズプレゼントも買っていたけどそれすらも無駄だった。
あなたは私の心を弄んだだけだから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早急にコメント頂いてありがとうございます。翻訳アプリを使ってもよくわからなかったのでここで質問させて頂きました。外人さんでも英語ってわからないもんなんですかね?わざわざ修正までして頂いてありがとうございます。

お礼日時:2018/02/08 10:57

そのぉ....つまり、頭にきてるとしか言いようがないよ。

ただの無駄遣いだったなぁ。前払いしたホテル代は返金不能とかで戻ってこないし、プレゼントだって....君を驚かしてやろうとおもって、前々から買っておいたんだけど、それも無駄になった。結局、僕はただの遊び相手に過ぎないんだろ?

補足:会話風に訳してみました。気に入っていただけると嬉しいのですが.....
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなり申し訳ございません。会話風に訳して頂いてありがとうございます。

お礼日時:2018/02/12 17:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!