プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

a day in the lifeを日本語に訳してください。
お願いいたします。

A 回答 (4件)

 懐かしいビートルズの歌の題名ですね(参考URLに歌詞)。


 ネット検索してみると、あちこちで未だに頻繁に使われていフレーズでした。もしかすると、ビートルズ以前から、よく言われていたフレーズなのかも知れません。
 私は適当な日本語訳がどうしても思い当たりません。
 どうしてもと言われたら、デイ・イン・ライフ、デイ・イン・ザ・ライフとでもするだろうと思います。

参考URL:http://wsp3.wspice.com/~dpannell/beatles/aditl.htm
    • good
    • 0

「人生のひとコマ」としての一日と言うことだと思います。

(the Beatles の曲にもありますね)
    • good
    • 0

「或る日」(有島武郎風に)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。
助かりました。

お礼日時:2004/10/18 15:08

直訳すると、人生の中の一日。

だと思うのですが、
そんな訳なわけないと思うので、前後の文脈から考えて、ある日、とか、とある一日。とか日常の中の一日をイメージするような訳にすれば言いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
助かりました。

お礼日時:2004/10/18 14:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!