電子書籍の厳選無料作品が豊富!

教えて下さいm(__)m
以下の文は同じような内容ですか?
ちなみにどう訳せばいいのでしょう?
自分にとってとても大事なことです。
何卒よろしくお願いいたしますm(__)m

we will walk together. Even though the future cannot be guarantee, we keep walking together to the future.

I will walk together
the future not promised
It keeps walking together
to the future in which you are…

A 回答 (2件)

私たちは一緒に歩いていく。

私たちは、たとえ未来が保証されていなくとも、その未来に向かって共に手を携えて歩き続ける。

私は一緒に歩いていく
未来は約束されていなくとも
一緒に歩け続けることにより
その未来の私たちには(~が待っている)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(__)m

お礼日時:2018/05/12 20:21

訳すとこうなります。




我々は一緒に歩くだろう。未来は保証されませんが、私たちは未来に向かって歩き続けています。

私は一緒に歩くだろう
未来は約束されていない
一緒に歩いていく
あなたがいる未来へ…

と言う内容です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございますm(__)m

お礼日時:2018/05/12 20:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!