No.2ベストアンサー
- 回答日時:
補足します。
(私は専門家ではありませんので100%自信はありませんが)>Digaleのleと関係代名詞queだと思うのですが、
その後のle間接目的語(彼か・彼女)と同じであると解釈して良いでしょうか?
que ここでは接続詞です。つまり先行詞がなく、意味は「ということ」です。
ふたつのLeは形は同じですが働きは異なります。
digale
diga 言ってください(伝えてください)
誰に⇒彼に(le) 古くは「に格」と呼んでいた間接目的
です。
que ha llamado Tanaka
田中が呼んだということを
誰を⇒彼を(le) 「を格」と呼ばれた直接目的です。
このような文章では日本語の「に」「を」と一致するので日常会話ではあまり気にすることはありません。文法のテストなら別ですが。例文を多く練習して身につけることです。私自身意識して使っていません。
お世話になります。
接続詞と関係代名詞の区別すら、
まだ未熟でお手数をお掛けしましてすみません。
他の補足のご説明、有り難うございます。
お忙しい所有り難うございました。
感謝!!!!!!!
No.1
- 回答日時:
llamarという動詞は他動詞ですから目的語を取ります。
Llamo a mi papa パパを呼びます。
Me llamo'? 僕を呼んだ?
これはTe amo, Te quieroなどと同じ働きです。
最初の文例のmi papaを人称代名詞に置き換えると
Le llamo 彼を呼びますとなります。Leは間接目的語とも言います。
質問の例文は
digale 彼に言って欲しい
Tanaka ha llamado a fulano de tal
田中がだれそれを呼んだ
という二文をqueでつないだものですね。田中氏が呼んだ某氏(fulano de tal)を人称代名詞で受けてTanaka le ha llamadoとなります。語順が変わるのはスペイン語の特徴で副詞句や関係節では動詞を先におくのが習慣です。
従って
Digale que le ha llamado Tanaka となります。
日本語では「田中が呼んだ」となりますがスペイン語では呼んだ相手を明確にする必要があります。
この回答への補足
●お世話になります。
お疲れ、早々のご返事有り難うございます。
llamarという動詞は他動詞ですから目的語を取ります。
Llamo a mi papa パパを呼びます。
Me llamo'? 僕を呼んだ?
これはTe amo, Te quieroなどと同じ働きです。
最初の文例のmi papaを人称代名詞に置き換えると
Le llamo 彼を呼びますとなります。Leは間接目的語とも言います。
●ここまでは、分かりました。
質問の例文は
digale 彼に言って欲しい
Tanaka ha llamado a fulano de tal
田中がだれそれを呼んだ
という二文をqueでつないだものですね。田中氏が呼んだ某氏(fulano de tal)を人称代名詞で受けてTanaka le ha llamadoとなります。語順が変わるのはスペイン語の特徴で副詞句や関係節では動詞を先におくのが習慣です。
●この部分はプラス参考になりました。
従って
Digale que le ha llamado Tanaka となります。
日本語では「田中が呼んだ」となりますがスペイン語では呼んだ相手を明確にする必要があります。
●ほう、明確なお話有り難うございます。
●一つお尋ねさせてください。
Digaleのleと関係代名詞queだと思うのですが、
その後のle間接目的語(彼か・彼女)と同じであると解釈して良いでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語単語の意味 3 2023/08/25 09:41
- 英語 Collagens are the most common type used. この英文の文法的解 2 2022/07/28 10:08
- フランス語 下記のフランス語の英訳は文法的に合っていますか? J’ai donné à mon père le 1 2023/06/25 19:21
- 英語 Furthermore, even mild inflammation was associated 3 2022/06/15 15:45
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- 英語 Further pooled estimate of proportion of survival 2 2022/07/09 20:16
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ainsi Bas La Vida
-
スペイン語の「LL」と「Y」の...
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
スペイン語勉強中の者です。 質...
-
スペインでは「chica」はどのよ...
-
スペイン語を話てる国で一番性...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
スペイン語のエントラーダの意味
-
スペイン語を独学で学ぶにはな...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
Yo enciendo la luz スペイン語...
-
ラテン語を和訳できますか? フ...
-
hiragana nyuuryoku dekinai
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
フィリピンでスペイン語は通じ...
-
スペイン語でNadie es capaz de...
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
Palito Ortega - La Casa del S...
-
通訳の仕事を探してます。 スペ...
-
スペインのレオナール王女がや...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
スペイン語の文法 lo, le , ...
-
スペイン語の間接目的語 「le」...
-
スペイン語 間接直接目的語
-
スペイン語:過去の質問への追...
-
interesting for me?to me?
-
proposeの後の動詞
-
スペイン語:A mi やA ellaって...
-
that節
-
CAN'T BUY ME LOVEの文法
-
中学英語の質問です。 It was g...
-
offer A to do の用法について
-
would you call me a taxiは正...
-
スペイン語の質問です! Me gus...
-
スペイン語:A ti te gusta〜に...
-
花占いの英語
-
「これが私です。」
-
英語で「私はあなたに○○してほ...
-
フランス語の文法について。 関...
-
この文の構造がわかりません
-
not only A but B はBが複数だ...
おすすめ情報