プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Mary's mother could put for her sister. They really look alike and her mother is in great shape.

後者の文
・彼女らは本当に瓜二つで、彼女の母親は体形が良い。
前者の文がうまく訳せません。put for とは何かの熟語なのでしょうか。ググっても中々出てきません。おねがいします。

A 回答 (1件)

この put for は「~として通る」ですが、pass for や go for のほうがよく使われます。

例えば、

That kid can pass for an adult. (あの子供は大人として通る)
This sofa can go for a bed. (このソファはベッドとしても使える、通用する)

自動詞としての put には go のような意味もあるので、ご質問のような文の使い方もあるわけです。その個所の訳は『メリーの母は彼女の姉妹として通るであろう。』
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、納得です。ありがとうございます!

お礼日時:2018/07/28 10:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!