
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
文字化け
funny characters // garbled characters // gobbledygook / gobbledegook / bafflegab
文字化け ;《コ》
greeking
文字化け ;《パソコン通信》
garbage characters
文字化け ;《通信》
garble
文字化けしたメールを受け取る
receive an e-mail with unreadable characters
あなたのメールは文字化けしていて読めませんでした。 ;《レ/主文》
I could not read your e-mail which was completely garbled.
いただいたメールが文字化けしていました。 ;《レ/主文》
Your message is garbled.
いただいたメールは文字化けしていました。 ;《レ/主文》
The mail that you sent me has funny characters in it.
いただいたメールが文字化けしています ;《メール》
I got a garbled e-mail from you. // I got an e-mail from you that was full of garble.
この電子メールは文字化けしている。
This e-mail is garbled.
文字化けしている ;《コ》
【形】garbled
文字化けする
show garbage character // turn into garbage (characters) / get garbled / turn into garbled characters
申し訳ありませんが、いただいたメッセージを読むことができません。日本語で書かれているのでしょうか。文字化けを起こしています ;《メール》
I'm sorry, I can't read your message. Is it in Japanese? The characters are garbled.
文字化けを起こしている電子メール
garbled e-mail

No.5
- 回答日時:
英語圏の人は文字化けで困ることも かなり少ないみたいですよ。
過去に同じ質問がありましたので参照ください。
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1017553
この回答へのお礼
お礼日時:2004/11/01 23:00
そうですね。英語で書いた部分は読めるけれど、他言語は読めない...ということが、確かにありました。過去の質問にもあったんですね。有難うございました。
No.4
- 回答日時:
実際に、台湾とかマレーシアとか中華圏の人とICQで英語でチャットをしていた経験があります。
相手も英語がnativeではないですから、"Can you see these Chinese characters?"
"can't see/can see"
ですませていました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
especial と special
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
approximatelyの省略記述
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
Educational Qualification
-
good dayに対してなんと返すの...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報