No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは、添削ですが
1)あなたは誰とダンスをしたいのですか?
Vouz voulez danser avec qui ?
はこのままでかまいません。
2)彼女は、このグループの中で、一番上手に歌います。Elle chante le mieux dans ce groupe.
はElle chante le mieux de ce groupe.
のほうがいいでしょう。
3)このオレンジは、あのオレンジよりおいしい
Cette orange est plus delicieuse que celle-là.
はこのオレンジとあのオレンジの対比を明確にする為に
ciとlaを使います。それとdelicieuxの形容詞自体が最上級形容詞なのでplusやmoinsなどの程度を表す言葉と一緒には使えません。
Cette orange-ci est le meilleure que cette orange-la.
4)あなたは何をしますか?私はスキーをします
Qu'est-ce que vous faites? Je fais du ski.
はこの場合のfaireは”今何をしていますか?”の意味合いが強くなりますのでむしろaller+動詞の不定詞で
”これから何をしますか?”か動詞を単純未来形に活用して”何をするのですか?”がいいでしょう。従って
Qu'est-ce que vous allez faire?-Je vais faire du ski.
Qu'est-ce que vous ferez?-Je ferai du ski.
となります。
No.5
- 回答日時:
最初の文章は#2の方の回答が一番適切だと思います。
2番目の文章ですが、meilleureの前に定冠詞を置くと最上級になりますので、
queをつけて比較級にすることはできません。
また、言葉の重複を避ける意味からも
Cette orange est meilleure que celle-la.
がスマートだと思います。
最後の文章は#1の方がご指摘通りですので、一般的な質問として現在形を使うなら
Qu'est-ce que vous faites comme sport?
と言葉を添えると意味が通じやすいと思います。
No.4
- 回答日時:
訂正です。
3)このオレンジは、あのオレンジよりおいしい
Cette orange-ci est le meilleure que cette orange-la.と回答しましたがオレンジは女性名詞なので形容詞を性数一致させなければいけませんでした。よって
Cette orange-ci est la meilleure que cette orange-la.
となります。
dansを使うと意味がこんなにも変化するのですね。勉強になりました。
No.2
- 回答日時:
「Vouz voulez danser avec qui ?」 という構文は かなり崩れたフランス語でして アフリカの黒人がよく使います。
普通は「Avec qui voulesz-vous danser? 」を使います。「Elle chante le mieux dans ce groupe. 」
英語だと inを使うので引きづられたのでしょうか?
普通はdeを使います。ここでdansを使うと意味が少し変わりまして、「彼女は このグループの中だと最も上手に歌う。」というようなニュアンスになります。
「Cette orange est plus delicieuse que celle-là. 」
#2さんの仰るとおり、delicieuseは比較級や最上級に馴染みません。「Cette orange-ci est le meilleure que cette orange-la.」でいいですね。この文は 「Cette orange-ci est superiure a cette orange-la.」とも言い換えられます。 しかし、「美味しい」という意味を明確にしたいのなら
「Cette orange-ci est plus sovouresuse(succulente) que cette orange-la.」と言えばいいです。
「Qu'est-ce que vous faites?」
これも#2さんの仰るように 単純未来形や"aller+不定形"を使った方がいいでしょう。その他には vouloirやcompterも使えますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語文章の構造 2 2023/03/18 21:42
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 下記の3つ目の文について、あなただったらどう表現し直しますか? 「La population mon 1 2023/07/06 22:02
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語のqu'est-ce queとque
-
Ca y est! (フランス語)
-
フランス語を和訳してください
-
Qu'est-ce que signifie "adimi...
-
フランス語でケツクセの意味と...
-
フランス語クロスワード
-
フランスのことわざ
-
Elle est étudiante.
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語でどう表現しますか?
-
フランス語で avoir de ・・・
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
parler de
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語「泣き虫王子」
-
フランス語のadorerの使い方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
仏語
-
Ca y est! (フランス語)
-
フランス語でケツクセの意味と...
-
フランス語 「ええっと、何だ...
-
Elle est étudiante.
-
冬のソナタの曲で「C'est moi ...
-
仏語 疑問代名詞の倒置について...
-
フランス語添削おねがいします!!
-
フランス語 en quelle annee es...
-
フランス語で「夢を見ることが...
-
Qu'est-ce que signifie "adimi...
-
フランス語すごく美味しいは何...
-
フランス語の頻出表現の分析
-
ce と il
-
あってるでしょうか?間違って...
-
フランス語で「~はオレの嫁」
-
意味を教えてください。
-
フランス語文法、ce queの用法...
-
次のフランス語を訳してください
-
「なんとか de なんとか」 の d...
おすすめ情報